Me hubiese gustado saber por qué, teniendo una novia, recordaba a la Clarissa de la foto, había decidido venirse a París.
Traduction temporaire :
J’aurais aimé savoir pourquoi, ayant une petite amie – je me rappelais la Clarissa de la photo – il avait décidé de venir à Paris.
J’aurais aimé savoir pourquoi, ayant une petite amie – je me rappelais la Clarissa de la photo – il avait décidé de venir à Paris.
5 commentaires:
J’aurais aimé savoir pourquoi, ayant une petite-amie, je me rappelais la Clarissa de la photo, il avait décidé de venir à Paris.
J’aurais aimé savoir pourquoi, ayant une petite-amie, je me rappelais la Clarissa de la photo (tu ne crois pas qu'on devrais mettre une parenthèse ou des tirets ?), il avait décidé de venir à Paris.
Oui, tu as raison.
J’aurais aimé savoir pourquoi, ayant une petite-amie – je me rappelais la Clarissa de la photo – il avait décidé de venir à Paris.
J’aurais aimé savoir pourquoi, ayant une petite amie – je me rappelais la Clarissa de la photo – il avait décidé de venir à Paris.
OK.
Validation d'une autre Lituma, svp.
J’aurais aimé savoir pourquoi, ayant une petite amie – je me rappelais la Clarissa de la photo – il avait décidé de venir à Paris.
OK.
Enregistrer un commentaire