Pero ahí estaba, la vida de los subsuelos parisinos, sus ciudadanos, sus tribus y sus clanes, desplegada delante de mis ojos con toda su unanimidad y vehemencia.
Traduction temporaire :
Or elle existait bel et bien, cette vie des sous-sols parisiens, avec ses tribus et ses clans, déployée devant mes yeux dans toute son unanimité et sa véhémence.
Or elle existait bel et bien, cette vie des sous-sols parisiens, avec ses tribus et ses clans, déployée devant mes yeux dans toute son unanimité et sa véhémence.
5 commentaires:
Mais la voilà qui existait bel et bien, cette vie des sous-sols parisiens, ses tribus et ses clans, déployée devant mes yeux dans toute son unanimité et sa véhémence.
Mais [« Or »] la voilà qui existait [peu naturel… remplace par « elle »] bel et bien, cette vie des sous-sols parisiens, [cheville « avec »] ses tribus et ses clans, déployée devant mes yeux dans toute son unanimité et sa véhémence.
Or, elle existait bel et bien, cette vie des sous-sols parisiens, avec ses tribus et ses clans, déployée devant mes yeux dans toute son unanimité et sa véhémence.
Or elle existait bel et bien, cette vie des sous-sols parisiens, avec ses tribus et ses clans, déployée devant mes yeux dans toute son unanimité et sa véhémence.
OK.
Validation d'une autre Lituma, svp.
Or elle existait bel et bien, cette vie des sous-sols parisiens, avec ses tribus et ses clans, déployée devant mes yeux dans toute son unanimité et sa véhémence.
OK.
Enregistrer un commentaire