jeudi 15 novembre 2012

Les Ollantay – phrases 101-102

Esto hace que el cuerpo furiosamente atlético de Naomi se mantenga en una tensión sobrenatural. Ella hace equilibrio en la punta del pie izquierdo. 

Traduction temporaire :
Cela permet au corps furieusement athlétique de Naomi de demeurer dans une tension surnaturelle. Elle est en équilibre sur la pointe de son pied gauche.

5 commentaires:

Emilie a dit…

Ceci permet au corps furieusement athlétique de Naomi de rester dans une tension surnaturelle. Elle est en équilibre sur la pointe de son pied gauche.

Début change à peine:
V1: "la soga... hace que..."
V2: "Esto hace que..."

V1 = V2 pour phrase 2

Tradabordo a dit…

Ceci [« cela »] permet au corps furieusement athlétique de Naomi de rester [ou « demeurer »] dans une tension surnaturelle. Elle est en équilibre sur la pointe de son pied gauche.

Emilie a dit…

Cela permet au corps furieusement athlétique de Naomi de demeurer dans une tension surnaturelle. Elle est en équilibre sur la pointe de son pied gauche.

Tradabordo a dit…

Cela permet au corps furieusement athlétique de Naomi de demeurer dans une tension surnaturelle. Elle est en équilibre sur la pointe de son pied gauche.

OK.

Justine ?

Justine a dit…

Cela permet au corps furieusement athlétique de Naomi de demeurer dans une tension surnaturelle. Elle est en équilibre sur la pointe de son pied gauche.

OK.