samedi 29 juin 2013

Projet Julie – phrases 74-76

Cuando solicité para mi estadía la compañía de dos niñas aclaré que debían ser hermanas. Soy un hombre razonable, entiendo que la mendacidad es parte de la naturaleza humana. Acepto sin dificultades el espíritu de empresa por parte de los demás.

Traduction temporaire :
Lorsque j'ai demandé pour mon séjour la compagnie de deux fillettes, j'ai précisé qu'il fallait que ce soit des sœurs. En homme rationnel, je comprends que la propension au mensonge soit partie intégrante de la nature humaine. J'accepte sans difficultés l'esprit d'entreprise des autres.

8 commentaires:

Julie Sanchez a dit…

Lorsque pour mon séjour j'ai demandé la compagnie de deux jeunes femmes, j'ai précisé qu'elles devaient être sœurs. Je suis un homme rationnel, je conçois que la propension au mensonge fait partie de la nature humaine. J'accepte sans difficultés que les autres soient entreprenants.

Tradabordo a dit…

Lorsque pour mon séjour [« pour mon séjour » après « j'ai demandé » ? Essaie et dis-moi…] j'ai demandé la compagnie de deux jeunes femmes [ou « fillettes » ? Ça dépend de la suite… mais il ne faudrait pas édulcorer si c'est bien de pédophilie qu'il s'agit… Regarde], j'ai précisé qu'elles devaient être [ou « qu'il fallait que ce soit » ? Comme tu veux] sœurs. Je suis un homme rationnel [« En homme……… »], je conçois que la propension au mensonge fait partie [« est partie intégrante » ?] de la nature humaine. J'accepte sans difficultés que les autres soient entreprenants [change… ici, c'est ambigu].

Julie Sanchez a dit…

Lorsque j'ai demandé pour mon séjour la compagnie de deux fillettes, j'ai précisé qu'il fallait que ce soit des sœurs. En homme rationnel, je conçois que la propension au mensonge est partie intégrante de la nature humaine. J'accepte sans difficultés que les autres prennent des risques.

Tradabordo a dit…

Lorsque j'ai demandé pour mon séjour la compagnie de deux fillettes, j'ai précisé qu'il fallait que ce soit des sœurs. En homme rationnel, je conçois que la propension au mensonge est [ou « soit » ?] partie intégrante de la nature humaine. J'accepte sans difficultés que les autres prennent des risques [et en restant plus près de la V.O. ?].

Julie Sanchez a dit…

Lorsque j'ai demandé pour mon séjour la compagnie de deux fillettes, j'ai précisé qu'il fallait que ce soit des sœurs. En homme rationnel, je comprends que la propension au mensonge soit partie intégrante de la nature humaine. J'accepte sans difficultés les prises de risques venant des autres.

Tradabordo a dit…

Lorsque j'ai demandé pour mon séjour la compagnie de deux fillettes, j'ai précisé qu'il fallait que ce soit des sœurs. En homme rationnel, je comprends que la propension au mensonge soit partie intégrante de la nature humaine. J'accepte sans difficultés les prises de risques [tu ne crois pas qu'il fait le traduire littéralement ?] venant des autres.

Julie Sanchez a dit…

Lorsque j'ai demandé pour mon séjour la compagnie de deux fillettes, j'ai précisé qu'il fallait que ce soit des sœurs. En homme rationnel, je comprends que la propension au mensonge soit partie intégrante de la nature humaine. J'accepte sans difficultés l'esprit d'entreprise des autres.

Tradabordo a dit…

Lorsque j'ai demandé pour mon séjour la compagnie de deux fillettes, j'ai précisé qu'il fallait que ce soit des sœurs. En homme rationnel, je comprends que la propension au mensonge soit partie intégrante de la nature humaine. J'accepte sans difficultés l'esprit d'entreprise des autres.

OK.