jeudi 27 juin 2013

Projet Sabrina – phrases 78-80

—¿Has visto?, les compró ropitas nuevas con la plata que se llevó para los boletos del bus —dice él al terminar de leer.
La chola echa un suspiro hondo:
—Tendrás que pasarte por ese hostal mañana a ver si por lo menos te devuelven los tres pares de zapatos.

Traduction temporaire :
- T'as vu ? Elle leur a acheté des habits tout neufs avec l'argent qu'elle avait pris pour les tickets de bus - dit-il en achevant sa lecture.
La chola pousse un profond soupir :
- Tu devrais peut-être aller faire un tour à l'hôtel demain au cas où au moins on te rendrait les trois paires de chaussures.

4 commentaires:

Sabrina a dit…

- T'as vu ? Elle leur a acheté des habits tout neufs avec l'argent qu'elle avait pris pour les tickets de bus - dit-il au moment d'achever sa lecture.
La chola pousse un profond soupir :
- Tu devrais peut-être aller faire un tour à l'hôtel demain pour voir si au moins on te rend les trois paires de chaussures.

Tradabordo a dit…

- T'as vu ? Elle leur a acheté des habits tout neufs avec l'argent qu'elle avait pris pour les tickets de bus - dit-il au moment [simplifie ça… / ça manque de fluidité] d'achever sa lecture.
La chola pousse un profond soupir :
- Tu devrais peut-être aller faire un tour à l'hôtel demain pour voir si au moins on te rend les trois paires de chaussures [je trouve la fin peu naturelle ; vois si tu peu fluidifier].

Sabrina a dit…

- T'as vu ? Elle leur a acheté des habits tout neufs avec l'argent qu'elle avait pris pour les tickets de bus - dit-il en achevant sa lecture.
La chola pousse un profond soupir :
- Tu devrais peut-être aller faire un tour à l'hôtel demain au cas où au moins on te rendrait les trois paires de chaussures.

Tradabordo a dit…

- T'as vu ? Elle leur a acheté des habits tout neufs avec l'argent qu'elle avait pris pour les tickets de bus - dit-il en achevant sa lecture.
La chola pousse un profond soupir :
- Tu devrais peut-être aller faire un tour à l'hôtel demain au cas où au moins, on te rendrait les trois paires de chaussures.

J'ai ajouté une petite virgule et OK.

Voilà, c'est terminé ;-)

Maintenant, tu vas aller prendre ton texte dans « Travaux en cours » (colonne de droite du blog) et tu vas bien le relire – en t'assurant qu'il ne manque pas de phrases………… Tu le mets dans un doc et tu m'indiques entre crochets et en couleur ce que tu veux changer. Envoie-moi ça par mail quand c'est prêt.