jeudi 15 novembre 2012

Projet Vanessa – phrase 5

Gracias a Dios, teníamos un grupo selecto de religiosas que dominaban varios idiomas a la perfección y ellas eran las que traducían las conferencias. 

Traduction temporaire :
Grâce à Dieu, nous avions un groupe de religieuses triées sur le volet, qui maîtrisaient parfaitement plusieurs langues ; c'étaient elles qui traduisaient les conférences.

5 commentaires:

Vanessa a dit…

Grâce à Dieu, nous avions un groupe de religieuses triées sur le volet qui maîtrisaient parfaitement plusieurs langues ; c'étaient elles qui traduisaient les conférences.

Tradabordo a dit…

Grâce à Dieu, nous avions un groupe de religieuses triées sur le volet [virgule ?] qui maîtrisaient parfaitement plusieurs langues ; c'étaient elles qui traduisaient les conférences.

Vanessa a dit…

Grâce à Dieu, nous avions un groupe de religieuses triées sur le volet, qui maîtrisaient parfaitement plusieurs langues ; c'étaient elles qui traduisaient les conférences.

Vanessa a dit…

Grâce à Dieu, nous avions un groupe de religieuses triées sur le volet, qui maîtrisaient parfaitement plusieurs langues ; c'étaient elles qui traduisaient les conférences.

Vanessa a dit…

Grâce à Dieu, nous avions un groupe de religieuses triées sur le volet, qui maîtrisaient parfaitement plusieurs langues ; c'étaient elles qui traduisaient les conférences.