mercredi 29 février 2012

Les Étoiles filantes / 2 – phrase 16

Y le hubiese gustado escuchar esas respiraciones rítmicas y profundas de alguien dormido, al borde de convertirse en ronquidos.


Traduction temporaire :
Et elle aurait aimé entendre ces respirations rythmiques et profondes de quand on dort, proches de devenir des ronflements.

18 commentaires:

Elena a dit…

Alors qu'elle aurait bien aimé entendre ces respirations rythmiques et profondes de celui qui dort, sur le point de devenir des ronflements.

IRENE a dit…

Et elle aurait aimé entendre ces respirations rythmiques et profondes qui émanent d’une personne endormie et sont sur le point de se transformer en ronflement.

Tradabordo a dit…

1) Pourquoi « alors que » ?
2) Supprime le « bien » – c'est le genre de chose dont on aura besoin régulièrement ; or là, il n'est pas indispensable.
3) « rythmique » ou « rythmée » ? Je ne sais pas…
4) « de quand on » – car le reste est au pluriel… donc ça fait bizarre.
5) « proches de… »

Elena a dit…

1) j'ai ressenti un contraste entre la réalité et son souhait.
2) ok
3) Trésor Rythmique : C. − Qui se fait en rythme, en suivant un rythme régulier. Mouvement rythmique; oscillations rythmiques. Le bruit rythmique du pilon qui n'avait pas cessé dans la chambre voisine (Zola,Dr Pascal,1893, p. 15).Dans ce silence où battait la pendule, battement rythmique si connu de lui (Malègue,Augustin, t. 1, 1933, p. 294).
Rythmé : B. − Qui est caractérisé par un mouvement régulier et répétitif. Travail rythmé. Cette démarche rythmée que Jack se souvenait d'avoir vu aux femmes bretonnes (A. Daudet, Jack, t. 2, 1876, p. 183).Il recommençait à tirer, d'une façon rythmée, méthodique et forte (Maupass.,Contes et nouv., t. 2, Champ d'oliv., 1890, p. 74).

4) ok
5) ok

Elena a dit…

Alors qu'elle aurait aimé entendre ces respirations rythmiques et profondes de quand on dort, proches de devenir des ronflements.

IRENE a dit…

Et elle aurait aimé entendre ces respirations rythmiques et profondes de la personne endormie, proches des ronflements.
3) « rythmique »
4) « de quand on » je trouve ça bizarre..

IRENE a dit…

C'est mou mou aujourd'hui ???

Tradabordo a dit…

Étant donné ce qui précède, je ne vois pas le lien avec un « alors que »… Irène, qu'en penses-tu ?
Pour le reste, Elena, je suis assez convaincue… Irène, ta version est un peu différente ; celle que nous avons construite te convient-elle ?

IRENE a dit…

"de quand on dort" : vous ne trouvez pas ça un peu lourd?
"proches de devenir des ronflements": pour le coup je trouve que de devenir est redondant et peu utile... est-ce que proche des ronflements ne signifie pas la même chose ?

IRENE a dit…

Pour ce qui est de "Alors que", je ne vois pas non plus...

Tradabordo a dit…

Ok… Vous me donnez la version définitive – que je n'ai plus qu'à faire le copier / coller –, s'il vous plaît ?

Tradabordo a dit…

Irène :

Attends, je n'ai vu que ton dernier commentaire et non l'avant-dernier :

« "de quand on dort" : vous ne trouvez pas ça un peu lourd?
"proches de devenir des ronflements": pour le coup je trouve que de devenir est redondant et peu utile... est-ce que proche des ronflements ne signifie pas la même chose ? »

Point 1 = Oui, mais ce qui me gêne dans ta solution, c'est qu'elle est au singulier… Cela dit, je ne suis pas contre. Qu'en pense Elena ?
Point 2 = non… car là, tu établis une comparaison, alors qu'il s'agit de dire que ça deviendra bientôt des ronflements.

IRENE a dit…

J'ai l'impression qu'Elena a quitté le vaisseau...
Alors qu'elle aurait aimé entendre ces respirations rythmiques et profondes de quand on dort, proches des ronflements / proches de devenir des ronflements.
Peux-tu me donner ton point de vue ?

IRENE a dit…

Merci !

IRENE a dit…
Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.
IRENE a dit…

Je suis allée trop vite!!
Et elle aurait aimé entendre ces respirations rythmiques et profondes de quand on dort, proches de devenir des ronflements..

Tradabordo a dit…

Et elle aurait aimé entendre ces respirations rythmiques et profondes de quand on dort, proches de devenir des ronflements.

Ok pour moi. Elena ?

Elena a dit…

Oui, oui, c'est bon !