mardi 28 février 2012

Les Étoiles filantes – phrase 156

Arriba, en la azotea, los francotiradores y artilleros parecían haber abandonado sus posiciones. 

Traduction temporaire :
En haut, sur la terrasse, les francs-tireurs et les artilleurs avaient semble-t-il abandonné leurs positions.

4 commentaires:

IRENE a dit…

En haut, sur la terrasse, les francs-tireurs et les artilleurs avaient apparemment abandonné leurs positions.

Tradabordo a dit…

En haut, sur la terrasse, les francs-tireurs et les artilleurs avaient apparemment abandonné leurs positions.

Oui, simplement cette fois, comme c'est le narrateur et non du dialogue, on va caser « semble-t-il ».

OK ?

IRENE a dit…

ça roule !!!

En haut, sur la terrasse, les francs-tireurs et les artilleurs avaient -semble-t-il- apparemment abandonné leurs positions.

IRENE a dit…

En haut, sur la terrasse, les francs-tireurs et les artilleurs avaient -semble-t-il- abandonné leurs positions.