mardi 8 mai 2012

Les Warmicusi – phrase 26

Pacientemente, seguían paradas fuera. 

Traduction temporaire :
Patientes, elles attendaient toujours, debout dehors.

9 commentaires:

Elena a dit…

Dehors, elles patientaient debout.

Tradabordo a dit…

Remets dans le même ordre que la V.O.

Elena a dit…

Patiemment, elles étaient restées debout dehors.

Tradabordo a dit…

1) Adjectif à la place de l'adverbe.
2) Pourquoi le plus-que-parfait à la place de l'imparfait ?

Elena a dit…

Patientes, elles étaient debout dehors.

1) ok
2) Pour rendre "seguir", sinon, il faut que je change de verbe, car "continuer" ne me semble pas bien : "attendre" ?

Tradabordo a dit…

Je te propose :

Patientes, elles attendaient toujours, debout dehors.

N'oublie pas le recours à la ponctuation.

OK ?

Elena a dit…

Patientes, elles attendaient toujours, debout dehors.

Ok !

Oui, j'avais pensé à la ponctuation, mais je mettais la virgule entre "debout" et "dehors" et ça n'allait pas ! ;-)

Tradabordo a dit…

Patientes, elles attendaient toujours, debout dehors.

Laëtitia ?

Laetitia Sw. a dit…

Tout y est : validons !