lundi 18 novembre 2013

Projet Lorena 2 – phrases 9-11

Rubio, ojos azules, esbelto y bien vestido; además, no estaba bebido. Inusual en aquel bar. Diferente a lo típico de esas noches.

Traduction temporaire :
Blond, yeux bleus, svelte et bien habillé ; sans compter qu'il n'était pas saoul. Inhabituel dans ce bar. Différent de ce qui est typique de ces nuits.

10 commentaires:

GARZON ARANDA Lorena a dit…

Blond, yeux bleus, svelte et bien habillé, de plus, il n'était pas ivre. Inusuel dans ce bar. Différent à ce qui est typique dans ces nuits.

Tradabordo a dit…

Blond, yeux bleus, svelte et bien habillé, [pourquoi pas le point-virgule, comme en V.O. ?] de plus [c'est bien oui, mais pas très oral… / « sans compter » ? Comme vous voulez… En fait, interrogez-vous sur le ton global du texte et tranchez en fonction de cela], il n'était pas ivre [« saoul » ?]. Inusuel [?] dans ce bar. Différent à ce qui est typique [peu clair] dans ces nuits.

GARZON ARANDA Lorena a dit…

Blond, yeux bleus, svelte et bien habillé; sans compter qu'il n'était pas saoul. Rare dans ce bar. Différent à l'habituel dans ces nuits.

Tradabordo a dit…

Blond, yeux bleus, svelte et bien habillé[espace]; sans compter qu'il n'était pas saoul. Rare [plus près de la V.O.] dans ce bar. Différent à l'habituel [non, ça ne va pas…] dans ces nuits.

GARZON ARANDA Lorena a dit…

Blond, yeux bleus, svelte et bien habillé ; sans compter qu'il n'était pas saoul. Incongru dans ce bar. Différent au commun de ces nuits.

Tradabordo a dit…

Blond, yeux bleus, svelte et bien habillé ; sans compter qu'il n'était pas saoul. Incongru [trop fort / Je vous aide – un peu « inh… »] dans ce bar. Différent au commun de ces nuits [pas de sens].

GARZON ARANDA Lorena a dit…

Blond, yeux bleus, svelte et bien habillé ; sans compter qu'il n'était pas saoul. Inhabituel dans ce bar. Différent de ce qui est caractéristique de ces nuits.

Tradabordo a dit…

Blond, yeux bleus, svelte et bien habillé ; sans compter qu'il n'était pas saoul. Inhabituel dans ce bar. Différent de ce qui est caractéristique [pourquoi pas littéral ?] de ces nuits.

GARZON ARANDA Lorena a dit…

Blond, yeux bleus, svelte et bien habillé ; sans compter qu'il n'était pas saoul. Inhabituel dans ce bar. Différent de ce qui est typique de ces nuits.

Tradabordo a dit…

Blond, yeux bleus, svelte et bien habillé ; sans compter qu'il n'était pas saoul. Inhabituel dans ce bar. Différent de ce qui est typique de ces nuits.

OK.