jeudi 6 mars 2014

Projet Céline / Sonita 4 – phrase 53

Mandamos este mensaje de paz a los pueblos insurgentes que puedan escucharnos y les recordamos que, en efecto, somos una isla de mujeres fértiles y hermosas a la deriva, en caso de que alguien pudiera llegar al corazón de este destierro.

Traduction en cours d'élaboration dans les commentaires

5 commentaires:

Sonita a dit…

Nous envoyons ce message de paix aux peuples insurgés qui peuvent nous entendre et nous vous rappelons que, en effet, nous sommes une île de femmes fertiles et belles à la dérive, au cas où quelqu'un soit en mesure d'arriver au coeur de cet exil.

Tradabordo a dit…

Nous envoyons ce message de paix aux peuples insurgés qui peuvent nous entendre et nous vous rappelons que, en [« qu'en »] effet, nous sommes une île de femmes fertiles et belles à la dérive [avance-le], au cas où quelqu'un soit [temps // mode] en mesure d'arriver au coeur de cet exil.

Sonita a dit…

Nous envoyons ce message de paix aux peuples insurgés qui peuvent nous entendre et nous vous rappelons qu'en effet, nous sommes une île à la dérive de femmes fértiles et belles, au cas où quelqu'un serait en mesure d'arriver au coeur de cet exil.

Tradabordo a dit…

Nous envoyons ce message de paix aux peuples insurgés qui peuvent nous entendre et nous vous rappelons qu'en effet, nous sommes une île à la dérive de femmes fertiles et belles, au cas où quelqu'un serait en mesure d'arriver au cœur de cet exil.

OK.

Céline ?

Unknown a dit…

Nous envoyons ce message de paix aux peuples insurgés qui peuvent nous entendre et nous vous rappelons qu'en effet, nous sommes une île à la dérive de femmes fertiles et belles, au cas où quelqu'un serait en mesure d'arriver au cœur de cet exil.

OK.