mardi 4 mars 2014

Projet Morgane 11 – phrase 6

Recordó su porte altivo la primera vez que lo tuvo enfrente, las arremetidas iniciales del deseo sazonadas por la codicia de un poder que ella se creía capaz de conseguir, las noches complacientes del comienzo, y después, el filo de la verdad cercenándole las alas con el correr de los años.

Traduction temporaire :
Elle se rappela son allure athlétique la première fois qu'elle s'était trouvée face à lui, les premiers élans de désir, agrémentés de la soif d'un pouvoir qu'elle se croyait capable d'obtenir, les nuits plaisantes du début, puis, le fil de la vérité lui rognant les ailes les années passant.

11 commentaires:

Unknown a dit…

Elle se rappela son allure athlétique la première fois qu'elle fut face à lui, les premières bourrades de désir accompagnées de la soif de pouvoir qu'elle se croyait capable d'obtenir, les nuits prévenantes du début, puis, le fil de la vérité lui rognant les ailes au cours des années.

Tradabordo a dit…

Elle se rappela son allure athlétique la première fois qu'elle fut [temps ?] face à lui, les premières bourrades [mal dit !] de désir [virgule ?] accompagnées [sûre ?] de la soif de [« de un » ?] pouvoir qu'elle se croyait capable d'obtenir, les nuits prévenantes [sûre ?] du début, puis, le fil de la vérité lui rognant les ailes au cours [ou « avec » ? ou « les années passant » ?] des années.

Unknown a dit…

Elle se rappela son allure athlétique la première fois qu'elle se trouva face à lui, les premiers élans de désir, assaisonnés de la soif d'un pouvoir qu'elle se croyait capable d'obtenir, les nuits plaisantes du début, puis, le fil de la vérité lui rognant les ailes les années passant.

Tradabordo a dit…

Elle se rappela son allure athlétique la première fois qu'elle se trouva [ma question ne portait pas sur le verbe, mais sur le temps] face à lui, les premiers élans de désir, assaisonnés de la soif d'un pouvoir qu'elle se croyait capable d'obtenir, les nuits plaisantes du début, puis, le fil de la vérité lui rognant les ailes les années passant.

Unknown a dit…

Elle se rappela son allure athlétique la première fois qu'elle s'était trouvée face à lui, les premiers élans de désir, assaisonnés de la soif d'un pouvoir qu'elle se croyait capable d'obtenir, les nuits plaisantes du début, puis, le fil de la vérité lui rognant les ailes les années passant

Tradabordo a dit…

Elle se rappela son allure athlétique la première fois qu'elle s'était trouvée face à lui, les premiers élans de désir, assaisonnés [ou « agrémentés » ?] de la soif [ou « appétit » ?] d'un pouvoir qu'elle se croyait capable d'obtenir, les nuits plaisantes du début, puis, le fil de la vérité lui rognant les ailes les années passant

Unknown a dit…

Elle se rappela son allure athlétique la première fois qu'elle s'était trouvée face à lui, les premiers élans de désir, agrémentés de la soif d'un pouvoir qu'elle se croyait capable d'obtenir, les nuits plaisantes du début, puis, le fil de la vérité lui rognant les ailes les années passant

Tradabordo a dit…

Elle se rappela son allure athlétique la première fois qu'elle s'était trouvée face à lui, les premiers élans de désir, agrémentés de la soif d'un pouvoir qu'elle se croyait capable d'obtenir, les nuits plaisantes [j'hésite ; as-tu regardé le dico unilingue ?] du début, puis, le fil de la vérité lui rognant les ailes les années passant.

Unknown a dit…

Elle se rappela son allure athlétique la première fois qu'elle s'était trouvée face à lui, les premiers élans de désir, agrémentés de la soif d'un pouvoir qu'elle se croyait capable d'obtenir, les nuits plaisantes du début, puis, le fil de la vérité lui rognant les ailes les années passant.

[ Apparemment, c'est bien ça :-) ]

Unknown a dit…

Commentaire oublié ?

Tradabordo a dit…

Elle se rappela son allure athlétique la première fois qu'elle s'était trouvée face à lui, les premiers élans de désir, agrémentés de la soif d'un pouvoir qu'elle se croyait capable d'obtenir, les nuits plaisantes du début, puis, le fil de la vérité lui rognant les ailes les années passant.

OK.