lundi 16 février 2009

La naissance d'une traduction, par Laure G.

Naissance d’une traduction, ou la traduction naissant de...

L’enfant n’est enfant que parce qu’il est enfanté.
De ses parents il naît, et en garde les traits,
Qui se mêlent à son être, à sa propre réalité.

La traduction naît traduction d’une première création,
Qui donne au crayon son orientation
Mais ne l’empêche d’exhaler sa propre création.

Le mot « nacer » lui-même accouche d’un sens,
D’une présence, d’une existence,
Tout en offrant mille façons d’exister.
Nacer peut ainsi engendrer mille enfants,
D’origines et de peuples différents,
Sages comme des images ou turbulents,
Petits, grands, laids ou élégants.
Admirez-les, qu’ils soient transparents ou décalés :
Mettre au monde, pondre, cracher sur terre, commencer une vie nouvelle,
s’éveiller, apparaître, éclore, chier, créer...

La naissance propose, la traduction dispose.

Aucun commentaire: