lundi 18 novembre 2013

Projet Irène – phrases 117-120

10.

En eso, el brasilero se incorpora cuando ve a un pibe aproximarse al bar desde la calle paralela a la principal. Se saludan con dos besos. El visitante dirige un gesto de manos hacia la mesa, dice hi, y se sienta entre Rodrigo y yo. Habla español.

Traduction temporaire :

10.

Sur ce, le Brésilien se lève lorsqu’il aperçoit un mec qui, venant de la rue parallèle à l’artère principale, se dirige vers le bar. Ils se font deux bises. Le nouveau venu salue d’un geste de la main à l'attention de notre table, lance un hey ! puis s’assied entre Rodrigo et moi. Il parle espagnol.

15 commentaires:

IRENE a dit…

Sur ce, le Brésilien se lève dès qu'il voit un mec qui, de la rue parallèle à l’artère principale, se dirige vers le bar. Ils se font deux bises pour se saluer. Le visiteur fait un geste de la main en direction de la table, hey! dit-il, puis il s’assied entre Rodrigo et moi. Il parle espagnol.

Tradabordo a dit…

Le chiffre du début de chapitre / section.

IRENE a dit…

10.
Sur ce, le Brésilien se lève dès qu'il voit un mec qui, de la rue parallèle à l’artère principale, se dirige vers le bar. Ils se font deux bises pour se saluer. Le visiteur fait un geste de la main en direction de la table, hey! dit-il, puis il s’assied entre Rodrigo et moi. Il parle espagnol.

Tradabordo a dit…

10.

Sur ce, le Brésilien se lève dès qu[y a-t-il cette nuance en V.O. ?] 'il voit un mec qui, [cheville « venant » ?] de la rue parallèle à l’artère principale, se dirige vers le bar. Ils se font deux bises pour se saluer [nécessaire ?]. Le visiteur fait [tu as « faire » dans la phrase précédente] un geste de la main en direction [ou « à l'attention » ? Comme tu veux] de la table, hey[espace avant les points d'exclamation]! dit[un verbe plus intéressant ici]-il, puis il s’assied entre Rodrigo et moi. Il parle espagnol.

IRENE a dit…


10.
Sur ce, le Brésilien se lève lorsqu’il [parce qu’il ? ] aperçoit un mec qui, venant de la rue parallèle à l’artère principale, se dirige vers le bar. Ils se font deux bises. Le visiteur salue d’un geste de la main à l'attention de la table, et d’un hey ! puis s’assied entre Rodrigo et moi. Il parle espagnol.

Tradabordo a dit…

10.

Sur ce, le Brésilien se lève lorsqu’il aperçoit un mec qui, venant de la rue parallèle à l’artère principale, se dirige vers le bar. Ils se font deux bises. Le visiteur [bod] salue d’un geste de la main à l'attention de la [possessif ?] table, et d’ [« lance »] un hey ! puis s’assied entre Rodrigo et moi. Il parle espagnol.

IRENE a dit…
Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.
IRENE a dit…

0.

Sur ce, le Brésilien se lève lorsqu’il aperçoit un mec qui, venant de la rue parallèle à l’artère principale, se dirige vers le bar. Ils se font deux bises. Le visiteur [bod ?? le nouveau venu ?] salue d’un geste de la main à l'attention de sa [possessif ? c'est pas ambigu ?] table, lance un hey ! puis s’assied entre Rodrigo et moi. Il parle espagnol.

Tradabordo a dit…

10.

Sur ce, le Brésilien se lève lorsqu’il aperçoit un mec qui, venant de la rue parallèle à l’artère principale, se dirige vers le bar. Ils se font deux bises. Le visiteur [bod ?? le nouveau venu ? Oui, mais vérifie l'orthographe] salue d’un geste de la main à l'attention de sa [possessif ? c'est pas ambigu ? NOTRE] table, lance un hey ! puis s’assied entre Rodrigo et moi. Il parle espagnol.

IRENE a dit…

Sur ce, le Brésilien se lève lorsqu’il aperçoit un mec qui, venant de la rue parallèle à l’artère principale, se dirige vers le bar. Ils se font deux bises. Le visiteur [vérifie l'orthographe : de visiteur?] salue d’un geste de la main à l'attention de notre [OK !!!] table, lance un hey ! puis s’assied entre Rodrigo et moi. Il parle espagnol.

Tradabordo a dit…

Sur ce, le Brésilien se lève lorsqu’il aperçoit un mec qui, venant de la rue parallèle à l’artère principale, se dirige vers le bar. Ils se font deux bises. Le visiteur [vérifie l'orthographe : de visiteur? de ta proposition d'après… « nouveau venu »] salue d’un geste de la main à l'attention de notre [OK !!!] table, lance un hey ! puis s’assied entre Rodrigo et moi. Il parle espagnol.

IRENE a dit…

Sur ce, le Brésilien se lève lorsqu’il aperçoit un mec qui, venant de la rue parallèle à l’artère principale, se dirige vers le bar. Ils se font deux bises. Le nouveau venu [je n'ai pas vu de pble : tu pensais à quoi?] salue d’un geste de la main à l'attention de notre table, lance un hey ! puis s’assied entre Rodrigo et moi. Il parle espagnol.

Tradabordo a dit…

1) Mets le 10.
2) Je voulais être certaine qu'il n'y avait pas de pb d'orthographe. Si tu confirmes, OK.

IRENE a dit…

10.
Sur ce, le Brésilien se lève lorsqu’il aperçoit un mec qui, venant de la rue parallèle à l’artère principale, se dirige vers le bar. Ils se font deux bises. Le nouveau venu salue d’un geste de la main à l'attention de notre table, lance un hey ! puis s’assied entre Rodrigo et moi. Il parle espagnol.

Tradabordo a dit…

10.
Sur ce, le Brésilien se lève lorsqu’il aperçoit un mec qui, venant de la rue parallèle à l’artère principale, se dirige vers le bar. Ils se font deux bises. Le nouveau venu salue d’un geste de la main à l'attention de notre table, lance un hey ! puis s’assied entre Rodrigo et moi. Il parle espagnol.

OK.