lundi 11 novembre 2013

Projet Lorena 2 – phrase 3

Extraña forma de ligar con una chica, pensé cuando le oí decir eso, pero efectiva como pude comprobar horas después.

Traduction temporaire :
Quand je l'ai entendu dire ça, j'ai pensé que c'était une étrange façon de draguer une fille, mais efficace, comme j'ai pu le vérifier des heures après.

4 commentaires:

GARZON ARANDA Lorena a dit…

Quand je l'ai entendu dire ça, j'ai pensé que c'était une étrange façon de draguer une fille mais efficace comme j'ai pu vérifier des heures après.

Tradabordo a dit…

Quand je l'ai entendu dire ça, j'ai pensé que c'était une étrange façon de draguer une fille [virgule] mais efficace [virgule] comme j'ai pu [manque un petit truc ici] vérifier des heures après.

GARZON ARANDA Lorena a dit…

Quand je l'ai entendu dire ça, j'ai pensé que c'était une étrange façon de draguer une fille, mais efficace, comme j'ai pu le vérifier des heures après.

Tradabordo a dit…

Quand je l'ai entendu dire ça, j'ai pensé que c'était une étrange façon de draguer une fille, mais efficace, comme j'ai pu le vérifier des heures après.

OK.