jeudi 27 février 2014

Projet Margaux 6 – phrases 9-12

Ni acercarse, que es menor. Pero entiendo que su carne y su actitud fresca puedan tentarte. Por algo se escribió “Lolita”. Eso sí, jamás, nunca jamás, desees a la vecina del quinto. Entre sus voluptuosidades esconde un secreto para el que no estás preparado.

Traduction temporaire :
Ne pas s'en approcher, elle est mineure. Mais je comprends que sa chair et la fraicheur de son attitude puissent te tenter. Ce n'est pas pour rien qu'on a écrit "Lolita". Ah ça, jamais, au grand jamais tu ne dois désirer la voisine du cinquième. Parmi ses voluptés, elle cache un secret auquel tu n'es pas préparé.

8 commentaires:

Unknown a dit…

Ne pas s'en approcher, elle est mineure. Mais je comprends que sa chair et sa fraicheur puissent te tenter. Ce n'est pas pour rien qu'on a écrit "Lolita". Ah ça, jamais, au grand jamais tu ne dois désirer la voisine du cinquième. Parmi ses voluptés, elle cache un secret auquel tu n'es pas préparé.

Tradabordo a dit…

Ne pas s'en approcher, elle est mineure. Mais je comprends que sa chair et sa fraicheur [du coup, vous ne traduisez pas « actitud » ?] puissent te tenter. Ce n'est pas pour rien qu'on a écrit "Lolita". Ah ça, jamais, au grand jamais tu ne dois désirer la voisine du cinquième. Parmi ses voluptés, elle cache un secret auquel tu n'es pas préparé.

Unknown a dit…

Ne pas s'en approcher, elle est mineure. Mais je comprends que sa chair et son attitude fraîche puissent te tenter. Ce n'est pas pour rien qu'on a écrit "Lolita". Ah ça, jamais, au grand jamais tu ne dois désirer la voisine du cinquième. Parmi ses voluptés, elle cache un secret auquel tu n'es pas préparé.

Tradabordo a dit…

Ne pas s'en approcher, elle est mineure. Mais je comprends que sa chair et son attitude fraîche [naturel en français ? Ajout d'une ou deux cheville, peut-être…] puissent te tenter. Ce n'est pas pour rien qu'on a écrit "Lolita". Ah ça, jamais, au grand jamais tu ne dois désirer la voisine du cinquième. Parmi ses voluptés, elle cache un secret auquel tu n'es pas préparé.

Unknown a dit…

Ne pas s'en approcher, elle est mineure. Mais je comprends que sa chair et son attitude si vive puissent te tenter. Ce n'est pas pour rien qu'on a écrit "Lolita". Ah ça, jamais, au grand jamais tu ne dois désirer la voisine du cinquième. Parmi ses voluptés, elle cache un secret auquel tu n'es pas préparé.

Tradabordo a dit…

Ne pas s'en approcher, elle est mineure. Mais je comprends que sa chair et son attitude si vive [« la fraîcheur de son attitude »] puissent te tenter. Ce n'est pas pour rien qu'on a écrit "Lolita". Ah ça, jamais, au grand jamais tu ne dois désirer la voisine du cinquième. Parmi ses voluptés, elle cache un secret auquel tu n'es pas préparé.

Unknown a dit…

Ne pas s'en approcher, elle est mineure. Mais je comprends que sa chair et la fraicheur de son attitude puissent te tenter. Ce n'est pas pour rien qu'on a écrit "Lolita". Ah ça, jamais, au grand jamais tu ne dois désirer la voisine du cinquième. Parmi ses voluptés, elle cache un secret auquel tu n'es pas préparé

Tradabordo a dit…

Ne pas s'en approcher, elle est mineure. Mais je comprends que sa chair et la fraicheur de son attitude puissent te tenter. Ce n'est pas pour rien qu'on a écrit "Lolita". Ah ça, jamais, au grand jamais tu ne dois désirer la voisine du cinquième. Parmi ses voluptés, elle cache un secret auquel tu n'es pas préparé.

OK.