vendredi 28 février 2014

Projet Céline / Sonita 4 – phrase 48

Por si fuera poco, las leonas ya han descubierto mi guarida. En este momento me encuentro capitaneando la punta del Obelisco provisto con un litro y medio de agua con gas, dos alfajores Jorgito y un cuerno de chivo con medio cartucho útil.

Traduction temporaire :

Comme si ça ne suffisait pas, les lionnes ont découvert ma tanière.
En ce moment, je suis aux commandes de la pointe de l’Obélisque, muni d’un litre et demi d’eau gazeuse, deux alfajores Jorgito et un AK - 47 avec une cartouche à moitié utile.

6 commentaires:

Unknown a dit…

Comme si ça ne suffisait pas, les lionnes ont découvert ma tanière. En ce moment, je suis aux commandes de la pointe de l’Obélisque, muni d’un litre et demi d’eau gazeuse, de deux biscuits Jorgito et d’une kalachnikov avec une demi-cartouche utilisable.

Sonita a dit…

Pour couronner le tout, les lionnes ont découvert ma tanière. À cet instant, je suis en train de diriger la pointe de l'Obélisque, pourvu d'un litre et demi d'eau mélangée avec du gas, deux alfajores Jorgito et un AK - 47 avec une cartouche à moitié utile.

Tradabordo a dit…

Comme si ça ne suffisait pas, les lionnes ont découvert ma tanière.
OK

En ce moment, je suis aux commandes de la pointe de l’Obélisque, muni d’un litre et demi d’eau gazeuse,
OK

Pour la suite : j'hésite…

Unknown a dit…

Comme si ça ne suffisait pas, les lionnes ont découvert ma tanière.
En ce moment, je suis aux commandes de la pointe de l’Obélisque, muni d’un litre et demi d’eau gazeuse, deux alfajores Jorgito et un AK - 47 avec une cartouche à moitié utile.

Sonita a dit…

La proposition de Céline me semble correcte. Caroline ?

Tradabordo a dit…

Comme si ça ne suffisait pas, les lionnes ont découvert ma tanière.
En ce moment, je suis aux commandes de la pointe de l’Obélisque, muni d’un litre et demi d’eau gazeuse, deux alfajores Jorgito et un AK - 47 avec une cartouche à moitié utile.

OK.