jeudi 1 octobre 2015

Projet Aurélie O 12 – phrases 19-28

Es un acto de rebeldía, pienso bajito. ¿Por qué usar el vestido combinado con el rojo, tan sensual y excitante? Me imagino que la viuda, seguramente está necesitada de amor o por así decirlo hasta de sexo. El viejo debió ser un hombre aburrido. Se le nota en el rostro que no ha gozado con él. Es una mujer que ya pasa de los 40. Lo sé por sus manos venosas y su mirada. A pesar de tener cierta belleza. Se aprecia la rigidez de sus pómulos y de su frente, e incluso el rictus amargo de la boca. Esa boca no conoce bien el placer, ni el gusto; solo la soledad. Me apetece mordérsela, empaparla toda con mi lengua.

Traduction temporaire :
C’est un acte de rébellion, pensé-je secrètement. Pourquoi porter une robe assortie au rouge, si sensuelle et sexy ? J’imagine que la veuve a sûrement besoin d’amour ou même, si je puis dire, de sexe. Le vieux devait être ennuyeux. Cela se voit sur son visage qu’elle n'a jamais joui avec lui. C’est une femme qui a passé la quarantaine. Je le sais à cause de ses mains semées de veines apparentes et de son regard. Malgré une certaine beauté. On distingue une rigidité dans ses pommettes et son front, y compris dans le rictus amer de sa bouche. Cette bouche ne connaît pas vraiment le plaisir, ni la satisfaction ; seulement la solitude. J’ai envie de la lui mordre, de la lui mouiller avec ma langue.

16 commentaires:

AURELIE OUDART a dit…

C’est un acte de rébellion, pensé-je tout bas. Pourquoi porter une robe combinée de rouge, si sensuelle et excitante ? J’imagine que la veuve, a surement besoin d’amour ou, pour ainsi dire, même de sexe. Le vieux devait être un homme ennuyant. Cela se voit sur son visage qu’elle n’a pas été heureuse avec lui. C’est une femme qui a passé la quarantaine. Je le sais grâce à ses mains veineuses et son regard. Malgré une certaine beauté. On distingue une rigidité dans ses pommettes et son front, et y compris dans le rictus amer de sa bouche. Cette bouche ne connait pas vraiment le plaisir, ni le goût ; seulement la solitude. J’ai envie de la lui mordre, de la lui tremper avec ma langue.

Tradabordo a dit…

C’est un acte de rébellion, pensé-je tout bas. Pourquoi porter une robe combinée de [????] rouge, si sensuelle et excitante [« sexy » ?] ? J’imagine que la veuve, [pourquoi cette virgule ?] a surement [accent] besoin d’amour ou, pour ainsi dire, [mal dit] même de sexe. Le vieux devait être un homme ennuyant [non]. Cela se voit sur son visage qu’elle n’a pas été heureuse [dimension sexuelle ou c'est moi qui vais trop loin ?] avec lui. C’est une femme qui a passé la quarantaine. Je le sais grâce à [j'hésite] ses mains veineuses [ça se dit ?] et son regard.

Faisons déjà cela.

Malgré une certaine beauté. On distingue une rigidité dans ses pommettes et son front, et y compris dans le rictus amer de sa bouche. Cette bouche ne connait pas vraiment le plaisir, ni le goût ; seulement la solitude. J’ai envie de la lui mordre, de la lui tremper avec ma langue.

AURELIE OUDART a dit…

C’est un acte de rébellion, pensé-je tout bas. Pourquoi porter une robe faite de rouge, si sensuelle et sexy ? J’imagine que la veuve a sûrement besoin d’amour ou, si je puis dire, même de sexe. Le vieux devait être un homme ennuyeux. Cela se voit sur son visage qu’elle n’a jamais joui [dimension sexuelle ou c'est moi qui vais trop loin ?/ J’ai hésité !] avec lui. C’est une femme qui a passé la quarantaine. Je le sais à cause de ses mains pleines de varices et de son regard.

Malgré une certaine beauté. On distingue une rigidité dans ses pommettes et son front, et y compris dans le rictus amer de sa bouche. Cette bouche ne connait pas vraiment le plaisir, ni le goût ; seulement la solitude. J’ai envie de la lui mordre, de la lui tremper avec ma langue.

Tradabordo a dit…

C’est un acte de rébellion, pensé-je tout bas. Pourquoi porter une robe faite [?] de rouge, si sensuelle et sexy ? J’imagine que la veuve a sûrement besoin d’amour ou, si je puis dire, même [avance-le] de sexe. Le vieux devait être un homme ennuyeux. Cela se voit sur son visage qu’elle n’a jamais joui [dimension sexuelle ou c'est moi qui vais trop loin ?/ J’ai hésité ! Peut-être qu'on peut édulcorer… jamais pris beaucoup de plaisir ou un truc comme ça ?] avec lui. C’est une femme qui a passé la quarantaine. Je le sais à cause de ses mains pleines de varices [trop fort, non ?] et de son regard.

Malgré une certaine beauté. On distingue une rigidité dans ses pommettes et son front, et y compris dans le rictus amer de sa bouche. Cette bouche ne connait pas vraiment le plaisir, ni le goût ; seulement la solitude. J’ai envie de la lui mordre, de la lui tremper avec ma langue.

Aurélie Oudart a dit…

C’est un acte de rébellion, pensé-je tout bas. Pourquoi porter une robe, qui plus est associée au rouge, si sensuelle et sexy ? J’imagine que la veuve a sûrement besoin d’amour ou même, si je puis dire, de sexe. Le vieux devait être un homme ennuyeux. Cela se voit sur son visage qu’elle n’a jamais pris beaucoup de plaisir avec lui. C’est une femme qui a passé la quarantaine. Je le sais à cause de ses mains remplies de veines apparentes et de son regard.

Malgré une certaine beauté. On distingue une rigidité dans ses pommettes et son front, et y compris dans le rictus amer de sa bouche. Cette bouche ne connait pas vraiment le plaisir, ni le goût ; seulement la solitude. J’ai envie de la lui mordre, de la lui tremper avec ma langue.

Tradabordo a dit…

C’est un acte de rébellion, pensé-je tout bas. Pourquoi porter une robe, qui plus est [l'ajout ne change-t-il pas le sens ? Regarde sur internet si tu ne trouves pas cela dans d'autres contextes qui te permettraient de mieux comprendre…] associée au rouge, si sensuelle et sexy ? J’imagine que la veuve a sûrement besoin d’amour ou même, si je puis dire, de sexe. Le vieux devait être un homme ennuyeux. Cela se voit sur son visage qu’elle n’a jamais pris beaucoup de plaisir avec lui. C’est une femme qui a passé la quarantaine. Je le sais à cause de ses mains remplies [mal dit] de veines apparentes et de son regard. Malgré une certaine beauté. On distingue une rigidité dans ses pommettes et son front, et y compris dans le rictus amer de sa bouche. Cette bouche ne connait [accent] pas vraiment le plaisir [essaie de changer le premier, du coup], ni le goût [j'hésite] ; seulement la solitude. J’ai envie de la lui mordre, de la lui tremper [bof] avec ma langue.

Aurélie Oudart a dit…

C’est un acte de rébellion, pensé-je tout bas. Pourquoi porter une robe, qui plus est [l'ajout ne change-t-il pas le sens ? Regarde sur internet si tu ne trouves pas cela dans d'autres contextes qui te permettraient de mieux comprendre…// J’ai regardé justement, et je n’arrive pas à exprimer sans l’ajout l’idée qu’en plus d’être une robe, elle est rouge => sexy] associée au rouge, si sensuelle et sexy ? J’imagine que la veuve a sûrement besoin d’amour ou même, si je puis dire, de sexe. Le vieux devait être un homme ennuyeux. Cela se voit sur son visage qu’elle ne s’est jamais délectée de lui. C’est une femme qui a passé la quarantaine. Je le sais à cause de ses mains pleines de veines apparentes et de son regard. Malgré une certaine beauté. On distingue une rigidité dans ses pommettes et son front, et y compris dans le rictus amer de sa bouche. Cette bouche ne connaît pas vraiment le plaisir, ni la satisfaction ; seulement la solitude. J’ai envie de la lui mordre, de la lui mouiller avec ma langue.

Tradabordo a dit…

C’est un acte de rébellion, pensé-je tout bas. Pourquoi porter une robe, qui plus est [l'ajout ne change-t-il pas le sens ? Regarde sur internet si tu ne trouves pas cela dans d'autres contextes qui te permettraient de mieux comprendre…// J’ai regardé justement, et je n’arrive pas à exprimer sans l’ajout l’idée qu’en plus d’être une robe, elle est rouge => sexy] associée au rouge, si sensuelle et sexy ? J’imagine que la veuve a sûrement besoin d’amour ou même, si je puis dire, de sexe. Le vieux devait être un homme ennuyeux. Cela se voit sur son visage qu’elle ne s’est jamais délectée de lui. C’est une femme qui a passé la quarantaine. Je le sais à cause de ses mains pleines de veines apparentes et de son regard. Malgré une certaine beauté. On distingue une rigidité dans ses pommettes et son front, et y compris dans le rictus amer de sa bouche. Cette bouche ne connaît pas vraiment le plaisir, ni la satisfaction ; seulement la solitude. J’ai envie de la lui mordre, de la lui mouiller avec ma langue.

Je demande son avis à Elena.

Aurélie Oudart a dit…

Avez-vous des nouvelles d'Elena ?

Elena a dit…

Bonjour,
Il me semble avoir posté quelque chose ici, mais bon...
Je traduirais par :
"la robe rouge assortie, si...."

Tradabordo a dit…

Merci, Elena.
Alors, Aurélie ?

Aurélie Oudart a dit…

Merci Elena.

Aurélie Oudart a dit…

C’est un acte de rébellion, pensé-je tout bas. Pourquoi porter une robe assortie au rouge, si sensuelle et sexy ? [Ne perdons nous pas l'idée du rouge associé au sexy ? Dis comme cela, j'ai l'impression qu'elle n'est pas rouge, mais presque, non ? Personnellement, "combinado con" je l'entends comme deux choses associées, donnent ce résulat. Donc serait-ce : robe + rouge = sexy ? Qu'en pensez-vous ?] J’imagine que la veuve a sûrement besoin d’amour ou même, si je puis dire, de sexe. Le vieux devait être un homme ennuyeux. Cela se voit sur son visage qu’elle ne s’est jamais délectée de lui. C’est une femme qui a passé la quarantaine. Je le sais à cause de ses mains pleines de veines apparentes et de son regard. Malgré une certaine beauté. On distingue une rigidité dans ses pommettes et son front, et y compris dans le rictus amer de sa bouche. Cette bouche ne connaît pas vraiment le plaisir, ni la satisfaction ; seulement la solitude. J’ai envie de la lui mordre, de la lui mouiller avec ma langue.

Tradabordo a dit…

Es un acto de rebeldía, pienso bajito. ¿Por qué usar el vestido combinado con el rojo, tan sensual y excitante? Me imagino que la viuda, seguramente está necesitada de amor o por así decirlo hasta de sexo. El viejo debió ser un hombre aburrido. Se le nota en el rostro que no ha gozado con él. Es una mujer que ya pasa de los 40. Lo sé por sus manos venosas y su mirada. A pesar de tener cierta belleza. Se aprecia la rigidez de sus pómulos y de su frente, e incluso el rictus amargo de la boca. Esa boca no conoce bien el placer, ni el gusto; solo la soledad. Me apetece mordérsela, empaparla toda con mi lengua.

C’est un acte de rébellion, pensé-je tout bas [« secrètement » ?]. Pourquoi porter une robe assortie au rouge, si sensuelle et sexy ? J’imagine que la veuve a sûrement besoin d’amour ou même, si je puis dire, de sexe. Le vieux devait être un homme [nécessaire ?] ennuyeux. Cela se voit sur son visage qu’elle ne s’est jamais délectée de lui [allons carrément à « joui avec lui »]. C’est une femme qui a passé la quarantaine. Je le sais à cause de ses mains pleines [« semées » ?] de veines apparentes et de son regard. Malgré une certaine beauté. On distingue une rigidité dans ses pommettes et son front, et [supprime] y compris dans le rictus amer de sa bouche. Cette bouche ne connaît pas vraiment le plaisir, ni la satisfaction ; seulement la solitude. J’ai envie de la lui mordre, de la lui mouiller avec ma langue.

Aurélie Oudart a dit…

C’est un acte de rébellion, pensé-je secrètement. Pourquoi porter une robe assortie au rouge, si sensuelle et sexy ? J’imagine que la veuve a sûrement besoin d’amour ou même, si je puis dire, de sexe. Le vieux devait être ennuyeux. Cela se voit sur son visage qu’elle n'a jamais joui avec lui. C’est une femme qui a passé la quarantaine. Je le sais à cause de ses mains semées de veines apparentes et de son regard. Malgré une certaine beauté. On distingue une rigidité dans ses pommettes et son front, y compris dans le rictus amer de sa bouche. Cette bouche ne connaît pas vraiment le plaisir, ni la satisfaction ; seulement la solitude. J’ai envie de la lui mordre, de la lui mouiller avec ma langue.

Tradabordo a dit…

C’est un acte de rébellion, pensé-je secrètement. Pourquoi porter une robe assortie au rouge, si sensuelle et sexy ? J’imagine que la veuve a sûrement besoin d’amour ou même, si je puis dire, de sexe. Le vieux devait être ennuyeux. Cela se voit sur son visage qu’elle n'a jamais joui avec lui. C’est une femme qui a passé la quarantaine. Je le sais à cause de ses mains semées de veines apparentes et de son regard. Malgré une certaine beauté. On distingue une rigidité dans ses pommettes et son front, y compris dans le rictus amer de sa bouche. Cette bouche ne connaît pas vraiment le plaisir, ni la satisfaction ; seulement la solitude. J’ai envie de la lui mordre, de la lui mouiller avec ma langue.

OK.