-No te quedes allí, entra a mi refugio, nos acomodaremos como sea.
-¿No crees que te incomode?
-De ninguna manera, los vecinos están haciendo lo mismo, además solo será por unas horas, mañana ya veremos.
-Gracias hermano.
Traduction temporaire :
— Ne reste pas là, viens dans mon refuge, on s'installera comme on pourra.
— Tu es sûr que ça ne te dérangera pas ?
— En aucune façon. Les voisins font pareil. En plus, ce ne sera que pour quelques heures. Demain on verra.
— Merci, mon frère.
— Ne reste pas là, viens dans mon refuge, on s'installera comme on pourra.
— Tu es sûr que ça ne te dérangera pas ?
— En aucune façon. Les voisins font pareil. En plus, ce ne sera que pour quelques heures. Demain on verra.
— Merci, mon frère.
6 commentaires:
-No te quedes allí, entra a mi refugio, nos acomodaremos como sea.
-¿No crees que te incomode?
-De ninguna manera, los vecinos están haciendo lo mismo, además solo será por unas horas, mañana ya veremos.
-Gracias hermano.
- Ne restes pas là, viens dans mon refuge, nous nous installerons comme nous pourrons.
- Ne crois-tu pas que je te dérange ?
- En aucune façon, les voisins font pareil. En plus, ce ne sera que pour quelques heures, demain nous verrons.
- Merci, mon frère.
- Ne restes [grammaire] pas là, viens dans mon refuge, nous nous installerons comme nous pourrons.
- Ne crois-tu pas que je te dérange [formulation naturelle ?] ?
- En aucune façon, [point ?] les voisins font pareil. En plus, ce ne sera que pour quelques heures, [point ?] demain nous verrons.
- Merci, mon frère.
- Ne reste [grammaire/rooohh] pas là, viens dans mon refuge, nous nous installerons comme nous pourrons.
- Es-tu sûr que je ne te dérange pas ?
- En aucune façon. Les voisins font pareil. En plus, ce ne sera que pour quelques heures. Demain nous verrons.
- Merci, mon frère.
Ne reste pas là, viens dans mon refuge, nous nous installerons [ou avec « on » ?] comme nous pourrons.
- Es-tu sûr que je ne te dérange pas [1) doute : formulation naturelle ? 2) présent ou futur ici ?] ?
- En aucune façon. Les voisins font pareil. En plus, ce ne sera que pour quelques heures. Demain nous verrons.
- Merci, mon frère.
- Ne reste pas là, viens dans mon refuge, on s'installera comme on pourra.
- Tu es sûr que ça ne te dérangera pas ?
- En aucune façon. Les voisins font pareil. En plus, ce ne sera que pour quelques heures. Demain on verra.
- Merci, mon frère.
- Ne reste pas là, viens dans mon refuge, on s'installera comme on pourra.
- Tu es sûr que ça ne te dérangera pas ?
- En aucune façon. Les voisins font pareil. En plus, ce ne sera que pour quelques heures. Demain on verra.
- Merci, mon frère.
OK.
Enregistrer un commentaire