mercredi 13 novembre 2013

Projet Morgane 5 – phrases 4-5

Hoy perdí un dolor, se me salió de la bolsa sin que me diera cuenta. A estas alturas he perdido tantos que dedico días enteros a buscarlos, observo cada rincón y cada grieta; levanto los tapetes y las piedras; reviso la parte superior de los roperos; abro libros al azar para ver si los encuentro entre las hojas; acecho a veces desde una ventana, para ver si sorprendo un dolor oculto entre las horas.

Traduction temporaire :
Aujourd'hui, une de mes nombreuses douleurs a disparu, elle est sortie de mon sac sans que je ne m'en rende compte. À ce stade, j'en ai perdu tellement que je consacre des jours entiers à les chercher. Je scrute dans chaque recoin et j'examine chaque fissure ; je soulève les tapis et les pierres ; je vérifie au-dessus de toutes les penderies ; j'ouvre des livres, pour voir si je ne les retrouve pas entre les pages ; parfois, je guette de la fenêtre pour voir si je ne surprends pas un tourment caché entre les heures.

7 commentaires:

Unknown a dit…

Aujourd'hui, je me suis libéré d'un tourment, il est sorti de mon sac sans que je ne m'en rende compte. Du haut de mon grand âge, j'en ai perdu tant que je consacre des jours entiers à les chercher. J'observe dans chaque recoin et chaque fissure ; je soulève les tapis et les pierres ; je vérifie au-dessus de toutes les penderies ; j'ouvre des livres pour voir si je ne les retrouve pas entre les pages ; parfois, je guette depuis la fenêtre pour voir si je ne surprends pas un tourment caché entre les heures.

Tradabordo a dit…

Aujourd'hui, je me suis libéré d'un tourment [je trouve ça pas mal… tout en me demandant si c'est bien naturel en français / je te laisse relire et évaluer…], il est sorti de mon sac sans que je ne m'en rende compte. Du haut de mon grand âge [est-ce exactement ce qui est dit ?], j'en ai perdu tant [ou « tellement » ? Comme tu veux…] que je consacre des jours entiers à les chercher. J'observe [il doit y avoir plus adapté ici] dans chaque recoin et chaque fissure ; je soulève les tapis et les pierres ; je vérifie au-dessus de toutes les penderies ; j'ouvre des livres [virgule ? Je ne sais pas…] pour voir si je ne les retrouve pas entre les pages ; parfois, je guette depuis la fenêtre pour voir si je ne surprends pas un tourment caché entre les heures.

Unknown a dit…

Aujourd'hui, un de mes tourments a disparu, il est sorti de mon sac sans que je ne m'en rende compte. À l'heure actuelle, j'en ai perdu tellement que je consacre des jours entiers à les chercher. Je scrute dans chaque recoin et chaque fissure ; je soulève les tapis et les pierres ; je vérifie au-dessus de toutes les penderies ; j'ouvre des livres, pour voir si je ne les retrouve pas entre les pages ; parfois, je guette depuis la fenêtre pour voir si je ne surprends pas un tourment caché entre les heures.

Tradabordo a dit…

Aujourd'hui, un de mes [cheville : « motifs de » ?] tourments [et sinon, pourquoi pas « douleur » au fait ? Jusqu'ici, j'étais convaincue et c'est le tout dernier – cf fin de ton passage – qui me fait douter] a disparu, il est sorti de mon sac sans que je ne m'en rende compte. À l'heure actuelle [Dans le sens : « Où point où j'en suis » ? Vérifie], j'en ai perdu tellement [virgule ?] que je consacre des jours entiers à les chercher. Je scrute dans chaque recoin et [cheville : « je fouille » / histoire d'insister ?] chaque fissure ; je soulève les tapis et les pierres ; je vérifie au-dessus de toutes les penderies ; j'ouvre des livres, pour voir si je ne les retrouve pas entre les pages ; parfois, je guette depuis [ou simplement « de » ?] la fenêtre pour voir si je ne surprends pas un tourment caché entre les heures.

Unknown a dit…

Aujourd'hui, une de mes nombreuses douleurs a disparu, elle est sortie de mon sac sans que je ne m'en rende compte. À ce stade, j'en ai perdu tellement que je consacre des jours entiers à les chercher. Je scrute dans chaque recoin et j'examine chaque fissure ; je soulève les tapis et les pierres ; je vérifie au-dessus de toutes les penderies ; j'ouvre des livres, pour voir si je ne les retrouve pas entre les pages ; parfois, je guette de la fenêtre pour voir si je ne surprends pas un tourment caché entre les heures.

Tradabordo a dit…

Aujourd'hui, une de mes nombreuses douleurs a disparu, elle est sortie de mon sac sans que je ne m'en rende compte. À ce stade, j'en ai perdu tellement que je consacre des jours entiers à les chercher. Je scrute dans chaque recoin et j'examine chaque fissure ; je soulève les tapis et les pierres ; je vérifie au-dessus de toutes les penderies ; j'ouvre des livres, pour voir si je ne les retrouve pas entre les pages ; parfois, je guette de la fenêtre pour voir si je ne surprends pas un tourment caché entre les heures.

OK.

Unknown a dit…

Aujourd'hui, une de mes nombreuses douleurs a disparu, elle est sortie de mon sac sans que je ne m'en rende compte. À ce stade, j'en ai perdu tellement que je consacre des jours entiers à les chercher. Je scrute dans chaque recoin et j'examine chaque fissure ; je soulève les tapis et les pierres ; je vérifie au-dessus de toutes les penderies ; j'ouvre des livres, pour voir si je ne les retrouve pas entre les pages ; parfois, je guette de la fenêtre pour voir si je ne surprends pas une douleur cachée entre les heures.