Tomó un jugo de frutas de la heladera, lo bebió con ansiedad junto con una pastilla de paracetamol, se duchó y se fue a trabajar en la empresa de un tío suyo que importaba computadoras. En el día después intentaba concentrarse con fervor en el trabajo, pues temía caer en su propio abismo.
Traduction temporaire :
Il prit un jus de fruits du réfrigérateur, le but nerveusement avec un comprimé de paracétamol, se doucha et partit travailler dans l'entreprise de l'un de ses oncles, spécialisée dans l'importation d'ordinateurs. Le jour suivant, il tentait de se concentrer avec zèle dans cette tâche, craignant de tomber dans son propre abîme.
Il prit un jus de fruits du réfrigérateur, le but nerveusement avec un comprimé de paracétamol, se doucha et partit travailler dans l'entreprise de l'un de ses oncles, spécialisée dans l'importation d'ordinateurs. Le jour suivant, il tentait de se concentrer avec zèle dans cette tâche, craignant de tomber dans son propre abîme.
10 commentaires:
Il prit un jus de fruits du marchand de glace, le but, anxieux, avec un comprimé de paracétamol, se doucha et partit travailler dans l'entreprise d'un de ses oncles qui importait des ordinateurs. Le jour suivant, il tentait de se concentrer avec zèle dans son travail, car il craignait de tomber dans son propre abime
Point à la fin des phrases.
Il prit un jus de fruits du marchand de glace, le but, anxieux, avec un comprimé de paracétamol, se doucha et partit travailler dans l'entreprise d'un de ses oncles qui importait des ordinateurs. Le jour suivant, il tentait de se concentrer avec zèle dans son travail, car il craignait de tomber dans son propre abîme.
Il prit un jus de fruits du marchand de glace [CS ?], le but, anxieux [« nerveusement » ou dans le sens de « avidité » ? Vérifie tout ça…], avec un comprimé de paracétamol, se doucha et partit travailler dans l'entreprise d'un [« de l'un » ; plus fluide ici] de ses oncles qui importait des ordinateurs [ou après « entreprise » en modifiant un peu ? Essaie et dis-moi]. Le jour suivant, il tentait de se concentrer avec zèle dans son travail [déjà le verbe dans la phrase d'avant ; essaie de trouver une solution…], car il craignait de tomber dans son propre abîme.
Il prit un jus de fruits du glacier, le but nerveusement avec un comprimé de paracétamol, se doucha et partit travailler dans l'entreprise de l'un de ses oncles, spécialisée dans l'import d'ordinateurs . Le jour suivant, il tentait de se concentrer avec zèle dans cette tâche, car il craignait de tomber dans son propre abîme.
Il prit un jus de fruits du glacier [FS ici / il est chez lui, donc, non ?], le but nerveusement avec un comprimé de paracétamol, se doucha et partit travailler dans l'entreprise de l'un de ses oncles, spécialisée dans l'import d'ordinateurs [espace en trop]. Le jour suivant, il tentait de se concentrer avec zèle dans cette tâche, car il craignait de tomber dans son propre abîme.
Il prit un jus de fruits du réfrigérateur, le but nerveusement avec un comprimé de paracétamol, se doucha et partit travailler dans l'entreprise de l'un de ses oncles, spécialisée dans l'import d'ordinateurs. Le jour suivant, il tentait de se concentrer avec zèle dans cette tâche, car il craignait de tomber dans son propre abîme.
Il prit un jus de fruits du réfrigérateur, le but nerveusement avec un comprimé de paracétamol, se doucha et partit travailler dans l'entreprise de l'un de ses oncles, spécialisée dans l'import [ou « importation » ? Vérifie…] d'ordinateurs. Le jour suivant [ou « Lendemain » ?], il tentait de se concentrer avec zèle dans cette tâche, car il craignait [ou « craignant » ?] de tomber dans son propre abîme.
Il prit un jus de fruits du réfrigérateur, le but nerveusement avec un comprimé de paracétamol, se doucha et partit travailler dans l'entreprise de l'un de ses oncles, spécialisée dans l'importation d'ordinateurs. Le jour suivant, il tentait de se concentrer avec zèle dans cette tâche, craignant de tomber dans son propre abîme.
[je n'ai pas changé par "lendemain" car il est déjà dans la phrase précédente]
OK.
Il prit un jus de fruits du réfrigérateur, le but nerveusement avec un comprimé de paracétamol, se doucha et partit travailler dans l'entreprise de l'un de ses oncles, spécialisée dans l'importation d'ordinateurs. Le jour suivant, il tentait de se concentrer avec zèle dans cette tâche, craignant de tomber dans son propre abîme.
Enregistrer un commentaire