vendredi 19 juillet 2013

Projet Elena 5 – phrase 65

Cosas así, cosas para las que no conocía estrategias de evasión.

Traduction temporaire :
Ce genre de choses, des choses qu'il ignorait comment éviter.

10 commentaires:

Elena a dit…
Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.
Elena a dit…

Des choses de la sorte, des choses pour lesquelles il ne connaissait pas de stratégies d'évasion.

Tradabordo a dit…

Des choses de la sorte [peu naturel…], des choses pour lesquelles il ne connaissait pas de stratégies d'évasion [c'est quoi l'idée ?].

Elena a dit…

Ce genre de choses, des choses dont il ignorait les stratégies pour les éviter.

Tradabordo a dit…

Ce genre de choses, des choses dont il ignorait les stratégies pour les éviter [très maladroit… mais bonne idée de passer par « éviter »].

Elena a dit…

Ce genre de choses, des choses dont il ignorait les stratégies qui lui permettraient de les éviter.

J'ai l'impression de tricoter avec de la laine très fine et des aiguilles trop grosses !

Tradabordo a dit…

Luciana, sors de ce corps ! ;-)

Ce genre de choses, des choses dont il ignorait les stratégies qui lui permettraient de les éviter [encore trop embrouillé + pas sûre que ce soit correct…].

Elena a dit…

Ce genre de choses, des choses dont il ignorait comment les éviter.

OK, je change les aiguilles, mais si ça se trouve c'est à cause de la laine !! ;-)

Tradabordo a dit…

Ce genre de choses, des choses dont il ignorait comment les éviter.

Je t'aide :

Ce genre de choses, des choses qu'il ignorait comment éviter.

OK ?

Elena a dit…

OK !!

La prochaine fois, j’achèterai ce qu'il faut !