mercredi 24 juillet 2013

Projet Manon / Élise – phrase 22

La construcción estaba rodeada por una terreno liso de tierra, unas pocas flores de color verde enfermo coronaban unos tallos de color blanco; solo tenía una entrada y unas pocas ventanas muy pequeñas.

Traduction temporaire :
La construction était entourée par une esplanade de terre, avec de rares fleurs teintées d'un vert malade couronnant des tiges blanches. Elle ne comportait qu'une seule entrée et quelques minuscules fenêtres.

7 commentaires:

Unknown a dit…

La construction était entourée par un terrain de terre, plat, de rares fleurs couleur vert malade couronnaient des tiges blanches. Elle ne comportait qu'une seule entrée et quelques minuscules fenêtres.

Tradabordo a dit…

La construction était entourée par un terrain de terre [bizarre, non ?], plat, [je ne sais pas si c'est un problème de ponctuation, mais il y a un pb ici] de rares fleurs couleur vert [bof] malade couronnaient des tiges blanches. Elle ne comportait qu'une seule entrée et quelques minuscules fenêtres.

Unknown a dit…

La construction était entourée par un terrain plat, de rares fleurs teintées d'un vert malade couronnaient des tiges blanches. Elle ne comportait qu'une seule entrée et quelques minuscules fenêtres.


C'est vrai que "terrain de terre", c'est bizarre !

Tradabordo a dit…

La construction était entourée par un terrain plat, de rares fleurs teintées d'un vert malade couronnaient des tiges blanches. Elle ne comportait qu'une seule entrée et quelques minuscules fenêtres.

Je te propose :

La construction était entourée par une esplanade de terre, avec de rares fleurs teintées d'un vert malade couronnant des tiges blanches. Elle ne comportait qu'une seule entrée et quelques minuscules fenêtres.

OK ?

Unknown a dit…

OK, merci pour esplanade ! ;)

Tradabordo a dit…

Manon ?

Unknown a dit…

OK !