vendredi 30 mai 2014

Projet Israelle – texte entier

Hado Gemina
(Espagne)

Curioso

Quería volar y la única forma que tenía de hacerlo era morir.
La muerte era para él una ventana abierta a otros mundos.
Ya había vivido en el nuestro durante mucho tiempo y ahora le tocaba explorar otros.

Traduction en cours d'élaboration dans les commentaires

11 commentaires:

Unknown a dit…

Il rêvait de voler et la seule opportunité qui s'offrait à lui était de mourir. La mort se présentait à lui comme une fenêtre ouverte sur d'autres mondes. Il avait déjà vécu depuis bien longtemps dans le notre et maintenant il lui tardait d'en découvrir de nouveaux.

Tradabordo a dit…

Nom de l'auteur + pays + titre de la nouvelle

Il rêvait [pourquoi ce changement ?] de voler et la seule opportunité qui s'offrait à lui était de mourir [CS ; en changeant, vous avez modifié le sens // revenez à la V.O.].

On verra la suite après…

La mort se présentait à lui comme une fenêtre ouverte sur d'autres mondes. Il avait déjà vécu depuis bien longtemps dans le notre et maintenant il lui tardait d'en découvrir de nouveaux.

Unknown a dit…

Hado Gemina(Espagne)
Curieux
Il voulait voler et l'unique forme qu'il avait pour le faire etait mourir. La mort etait pour lui une fenetre ouverte sur d'autres mondes.
Il avait déjà vécu dans le notre pendant longtemps et maintenant il souhaitait en explorer d'autres.

Unknown a dit…

Il voulait voler et l'unique façon qu'il avait pour le faire était mourir. La mort était pour lui une fenêtre ouverte sur d'autres mondes.
Il avait déjà vécu dans le notre pendant bien longtemps et maintenant il souhaitait en découvrir d'autres.

Tradabordo a dit…

Remettez le nom de l'auteur… ; le but est que je n'ai plus qu'à faire un rapport copier/coller quand nous serons d'accord.

Il voulait voler et l'unique façon qu'il avait pour [ou « de » ? Vérifiez] le faire était mourir. La mort était pour lui une fenêtre ouverte sur d'autres mondes.
Il avait déjà vécu dans le notre [orthographe / grammaire] pendant bien longtemps et maintenant [virgule] il souhaitait [CS] en découvrir [pas ce que dit la V.O.] d'autres.

Unknown a dit…

Hado Gemina(Espagne)

Il voulait voler et l'unique façon qu'il avait de le faire était mourir. La mort était pour lui une fenêtre ouverte sur d'autres mondes.
Il avait déjà vécu dans le nôtre pendant bien longtemps et maintenant, il souhaitait en explorer d'autres.

Unknown a dit…

Hado Gemina(Espagne)

Il voulait voler et l'unique façon qu'il avait de le faire était mourir. La mort était pour lui une fenêtre ouverte sur d'autres mondes.
Il avait déjà vécu dans le nôtre pendant bien longtemps et maintenant, il souhaitait en explorer d'autres.

Unknown a dit…

Hado Gemina(Espagne)
Curieux

Il voulait voler et l'unique façon qu'il avait de le faire était mourir. La mort était pour lui une fenêtre ouverte sur d'autres mondes.
Il avait déjà vécu pendant bien longtemps dans le nôtre et maintenant, il souhaitait en explorer d'autres.

Tradabordo a dit…

Hado Gemina (Espagne)

Curieux

Il voulait voler et l'unique façon qu'il avait de le faire était [« de » ?] mourir. La mort était pour lui une fenêtre ouverte sur d'autres mondes.
Il avait déjà vécu pendant [nécessaire ?] bien longtemps dans le nôtre et maintenant, il souhaitait en explorer d'autres.

Unknown a dit…

Hado Gemina(Espagne)
Curieux

Il voulait voler et l'unique façon qu'il avait de le faire et de mourir. La mort était pour lui une fenêtre ouverte sur d'autres mondes.
Il avait déjà vécu dans le nôtre et maintenant, il souhaitait en découvrir d'autres.

Tradabordo a dit…

Tiens, je croyais que vous ne reviendriez plus…………

Hado Gemina[espace](Espagne)
Curieux

Il voulait voler et l'unique façon qu'il avait de le faire et [???? recopiez correctement la dernière version en date] de mourir. La mort était pour lui une fenêtre ouverte sur d'autres mondes.
Il avait déjà vécu dans le nôtre et maintenant, il souhaitait en découvrir [pourquoi pas une traduction littérale ?] d'autres.