mercredi 13 avril 2016

Projet Justine / Elena – texte 31

Lemings

Alguien que está en el borde de la tierra, se tira al vacío.
Inmediatamente después varios lo siguen. De pronto somos millones los que vamos en caída libre.
Muchos corremos el riesgo de morir y de hecho moriremos sin embargo, no es un suicidio en masa como cree el Superior que nos observa y estudia. Los que sobrevivan llegarán a un mundo nuevo listos para poblarlo.
Este es nuestro segundo gran éxodo, resulta irónico y es digno de resaltar que se produce por motivos opuestos al anterior. El primero ocurrió cuando, hartos de aquel sosiego, decidimos largarnos del paraíso.

Traduction temporaire :
Lemings

Quelqu'un qui est au bord de la terre se jette dans le vide.
Immédiatement après, plusieurs personnes le suivent. Soudain, nous sommes des millions à tomber en chute libre.
Beaucoup d'entre nous courent le risque de mourir, et de fait, nous mourrons de toute façon, ce n'est pas un suicide de masse, comme le croit le Supérieur, qui nous observe et nous étudie. Ceux qui survivront, arriveront dans un monde nouveau, prêts à le peupler.
Voilà notre second grand exode ; d'autant plus ironique, soulignons-le, qu'il se produit pour des motifs opposés au précédent. Le premier a eu lieu quand, las de ce calme, nous avons décidé de ficher le camp du Paradis.

17 commentaires:

Justine a dit…

Lemings

Quelqu'un qui est au bord de la terre se jette dans le vide.
Immédiatement après, plusieurs personnes le suivent. Soudain, nous sommes des millions en chute libre.
Pour beaucoup, nous courons le risque de mourir, mais nous mourrons de toute façon, ce n'est pas un suicide collectif comme le croit le Supérieur qui nous observe et nous étudie. Ceux qui survivent arriveront dans un monde nouveau, prêts à le peupler.
C'est notre second grand exode, il s'avère ironique et il est digne de souligner qu'il se produit pour des motifs opposés au précédent. Le premier a eu lieu quand, fatigués de ce calme, nous avons décidé de ficher le camp du Paradis.

Tradabordo a dit…

Lemings

Quelqu'un qui est au bord de la terre se jette dans le vide.
Immédiatement après, plusieurs personnes le suivent. Soudain, nous sommes des millions [cheville : « à tomber » ou inutile ?] en chute libre.
Pour [?] beaucoup, nous courons le risque de mourir, mais nous [texte ?] mourrons de toute façon, ce n'est pas un suicide collectif [« de masse » ?] [virgule] comme le croit le Supérieur [virgule] qui nous observe et nous étudie. Ceux qui survivent [temps] arriveront dans un monde nouveau, prêts à le peupler.
C'est notre second grand exode, [point-virgule] il s'avère [bof] ironique et il est digne de [CS ?] souligner qu'il se produit pour des motifs opposés au précédent. Le premier a eu lieu quand, fatigués de ce calme, nous avons décidé de ficher le camp du Paradis.

Justine a dit…

Lemings

Quelqu'un qui est au bord de la terre se jette dans le vide.
Immédiatement après, plusieurs personnes le suivent. Soudain, nous sommes des millions à tomber en chute libre.
Beaucoup d'entre nous courons le risque de mourir, et de fait, nous mourrons de toute façon, ce n'est pas un suicide de masse, comme le croit le Supérieur, qui nous observe et nous étudie. Ceux qui survivaient arriveraient dans un monde nouveau, prêts à le peupler.
C'est notre second grand exode ; il est ironique et mérite qu'on souligne qu'il se produit pour des motifs opposés au précédent. Le premier a eu lieu quand, fatigués de ce calme, nous avons décidé de ficher le camp du Paradis.

Tradabordo a dit…

Lemings

Quelqu'un qui est au bord de la terre se jette dans le vide.
Immédiatement après, plusieurs personnes le suivent. Soudain, nous sommes des millions à tomber en chute libre.
Beaucoup d'entre nous courons [ou avec la 3e personne du pluriel ? Vérifie] le risque de mourir, et de fait, nous mourrons de toute façon, ce n'est pas un suicide de masse, comme le croit le Supérieur, qui nous observe et nous étudie. Ceux qui survivaient [temps ?] arriveraient [temps] dans un monde nouveau, prêts à le peupler.
C'est notre second grand exode ; il est ironique et mérite qu'on souligne [très mal dit et pas sûre que ce soit correct…] qu'il se produit pour des motifs opposés au précédent. Le premier a eu lieu quand, fatigués de ce calme, nous avons décidé de ficher le camp du Paradis.

Justine a dit…

Lemings

Quelqu'un qui est au bord de la terre se jette dans le vide.
Immédiatement après, plusieurs personnes le suivent. Soudain, nous sommes des millions à tomber en chute libre.
Beaucoup d'entre nous courent le risque de mourir, et de fait, nous mourrons de toute façon, ce n'est pas un suicide de masse, comme le croit le Supérieur, qui nous observe et nous étudie. Ceux qui survivront, arriveront dans un monde nouveau, prêts à le peupler.
C'est notre second grand exode ; il est ironique et il a le mérite de souligner qu'il se produit pour des motifs opposés au précédent. Le premier a eu lieu quand, fatigués de ce calme, nous avons décidé de ficher le camp du Paradis.

Elena a dit…

Lemings

Quelqu'un qui est au bord de la terre se jette dans le vide.
Immédiatement après, plusieurs personnes le suivent. Soudain, nous sommes des millions à tomber en chute libre.
Beaucoup d'entre nous courent le risque ["risquent" ? En espagnol, on ne l'utilise pas comme ça, d'où la périphrase.] de mourir, et de fait, nous mourrons de toute façon, ce n'est pas un suicide de masse, comme le croit le Supérieur, qui nous observe et nous étudie. Ceux qui survivront, arriveront dans un monde nouveau, prêts à le peupler.
C'est notre second grand exode ; il est ironique et il a le mérite de souligner qu'il se produit pour des motifs opposés au précédent. Le premier a eu lieu quand, fatigués ["lassés" ?] de ce calme, nous avons décidé de ficher le camp du Paradis.

Tradabordo a dit…

Lemings

Quelqu'un qui est au bord de la terre se jette dans le vide.
Immédiatement après, plusieurs personnes le suivent. Soudain, nous sommes des millions à tomber en chute libre.
Beaucoup d'entre nous courent le risque de mourir, et de fait, nous mourrons de toute façon, ce n'est pas un suicide de masse, comme le croit le Supérieur, qui nous observe et nous étudie. Ceux qui survivront, arriveront dans un monde nouveau, prêts à le peupler.
C'est notre second grand exode ; il est ironique et il a le mérite [sûre de l'interprétation ? Je ne dis pas que c'est faux, mais j'hésite…] de souligner qu'il se produit pour des motifs opposés au précédent. Le premier a eu lieu quand, fatigués ["lassés" ? / ou même « las » ? Je vous laisse trancher] de ce calme, nous avons décidé de ficher le camp du Paradis.

Justine a dit…

Lemings

Quelqu'un qui est au bord de la terre se jette dans le vide.
Immédiatement après, plusieurs personnes le suivent. Soudain, nous sommes des millions à tomber en chute libre.
Beaucoup d'entre nous courent le risque de mourir, et de fait, nous mourrons de toute façon, ce n'est pas un suicide de masse, comme le croit le Supérieur, qui nous observe et nous étudie. Ceux qui survivront, arriveront dans un monde nouveau, prêts à le peupler.
C'est notre second grand exode ; il est ironique et il est bon de souligner qu'il se produit pour des motifs opposés au précédent. Le premier a eu lieu quand, las de ce calme, nous avons décidé de ficher le camp du Paradis.

Tradabordo a dit…

Lemings

Quelqu'un qui est au bord de la terre se jette dans le vide.
Immédiatement après, plusieurs personnes le suivent. Soudain, nous sommes des millions à tomber en chute libre.
Beaucoup d'entre nous courent le risque de mourir, et de fait, nous mourrons de toute façon, ce n'est pas un suicide de masse, comme le croit le Supérieur, qui nous observe et nous étudie. Ceux qui survivront, arriveront dans un monde nouveau, prêts à le peupler.
C'est notre second grand exode ; il est ironique et il est [pas génial, les deux « il est » + question : êtes-vous OK sur le sens de l'esp. ?] bon de souligner qu'il se produit pour des motifs opposés au précédent. Le premier a eu lieu quand, las de ce calme, nous avons décidé de ficher le camp du Paradis.

Elena a dit…

Ma proposition...

Lemings

Quelqu'un qui est au bord de la terre se jette dans le vide.
Immédiatement après, plusieurs personnes le suivent. Soudain, nous sommes des millions à tomber en chute libre.
Beaucoup d'entre nous courent le risque de mourir, et de fait, nous mourrons de toute façon, ce n'est pas un suicide de masse, comme le croit le Supérieur, qui nous observe et nous étudie. Ceux qui survivront, arriveront dans un monde nouveau, prêts à le peupler.
Voilà notre second grand exode ; il devient ironique, car il faut souligner que c'est pour des motifs opposés au précédent. Le premier a eu lieu quand, las de ce calme, nous avons décidé de ficher le camp du Paradis.

Tradabordo a dit…

Justine, ton avis ?

Justine a dit…

Lemings

Quelqu'un qui est au bord de la terre se jette dans le vide.
Immédiatement après, plusieurs personnes le suivent. Soudain, nous sommes des millions à tomber en chute libre.
Beaucoup d'entre nous courent le risque de mourir, et de fait, nous mourrons de toute façon, ce n'est pas un suicide de masse, comme le croit le Supérieur, qui nous observe et nous étudie. Ceux qui survivront, arriveront dans un monde nouveau, prêts à le peupler.
Voilà notre second grand exode ; il paraît ironique, mais il faut souligner qu'il se produit pour des motifs opposés au précédent. Le premier a eu lieu quand, las de ce calme, nous avons décidé de ficher le camp du Paradis.

Tradabordo a dit…

Justine, as-tu changé des trucs par rapport à ce que propose Elena… Je préfère que tu me dises ; sinon, je dois comparer, etc.

Justine a dit…

Oui, dans la dernière phrase pour « resulta irónico » je propose « parait ironique », au lieu de « devient », pour « y », « mais » plutôt que « car » et pour « que se produce », une trad littérale pour éviter un « c'est » :

Lemings

Quelqu'un qui est au bord de la terre se jette dans le vide.
Immédiatement après, plusieurs personnes le suivent. Soudain, nous sommes des millions à tomber en chute libre.
Beaucoup d'entre nous courent le risque de mourir, et de fait, nous mourrons de toute façon, ce n'est pas un suicide de masse, comme le croit le Supérieur, qui nous observe et nous étudie. Ceux qui survivront, arriveront dans un monde nouveau, prêts à le peupler.
Voilà notre second grand exode ; il paraît ironique, mais il faut souligner qu'il se produit pour des motifs opposés au précédent. Le premier a eu lieu quand, las de ce calme, nous avons décidé de ficher le camp du Paradis.

Elena a dit…

Je propose :

Este es nuestro segundo gran éxodo, resulta irónico y es digno de resaltar que se produce por motivos opuestos al anterior.

Voilà notre second grand exode ; d'autant plus ironique, soulignons-le, qu'il se produit pour des motifs opposés au précédent.

Voilà notre second grand exode ; à caractère ironique, et soulignons (au passage) qu'il se produit pour des motifs opposés au précédent.

Justine a dit…

Merci, Elena !

Lemings

Quelqu'un qui est au bord de la terre se jette dans le vide.
Immédiatement après, plusieurs personnes le suivent. Soudain, nous sommes des millions à tomber en chute libre.
Beaucoup d'entre nous courent le risque de mourir, et de fait, nous mourrons de toute façon, ce n'est pas un suicide de masse, comme le croit le Supérieur, qui nous observe et nous étudie. Ceux qui survivront, arriveront dans un monde nouveau, prêts à le peupler.
Voilà notre second grand exode ; d'autant plus ironique, soulignons-le, qu'il se produit pour des motifs opposés au précédent. Le premier a eu lieu quand, las de ce calme, nous avons décidé de ficher le camp du Paradis.

Elena a dit…

OK pour moi.