samedi 30 octobre 2010

Celle-ci, elle est pour Stéphanie

En photo : Fly - Mouche
par dominikfoto









Il me semble que dans la distribution des petites activités annexes, elle s'en est bien sortie jusque-là ; voici de quoi l'occuper quelques minutes ;-)

Sens, origine et traduction de :
Aux chevaux maigres vont les mouches.

5 commentaires:

El Oli a dit…

Même au fin fond de la Picardie, le spectre lepagien te poursuit...

Tradabordo a dit…

… et ne te lâche pas !

Steph a dit…

On ne peut plus être tranquille nulle part, même en fuyant à l'autre bout de la France !

Steph a dit…

Jean-Antoine de Baïf, un poète français, est à l'origine de ce proverbe qui apparaît dans Mimes, enseignements et proverbes (1576).

Il signifie que le sort frappe d'abord les plus dépourvus, les pauvres plutôt que les puissants.

La traduction : A perro flaco todo son pulgas

Tradabordo a dit…

Mais se pelotonner au milieu des mots, c'est être tranquille, ma chère ;-))))