mercredi 25 juillet 2012

Les Aurores boréales – phrase 26

–¿Sabía que un cordón umbilical está formado por dos venas y una arteria? –dijo apretando los ojos con vigor– Me da miedo morir sola. 

Traduction temporaire :
— Vous saviez qu'un cordon ombilical est formé de deux veines et d'une artère – lança-t-elle soudain en fermant les yeux très fort. — J'ai peur de mourir seule.

7 commentaires:

Justine a dit…

— Vous saviez qu'un cordon ombilical est formé de deux veines et d'une artère - lança-t-elle en plissant fortement les paupières.
— J'ai peur de mourir seule.

Tradabordo a dit…

— Vous saviez qu'un cordon ombilical est formé de deux veines et d'une artère - lança-t-elle en plissant fortement les paupières. — J'ai peur de mourir seule.

Ajoute « soudain » après « lança » – sinon, il fait un peu bizarre.

Par ailleurs, après, elle ne plisse pas les paupières. Revient à la V.O.

justine a dit…

— Vous saviez qu'un cordon ombilical est formé de deux veines et d'une artère - lança-t-elle soudain en serrant fortement les yeux.
— J'ai peur de mourir seule.

Tradabordo a dit…

— Vous saviez qu'un cordon ombilical est formé de deux veines et d'une artère - lança-t-elle soudain en serrant fortement les yeux. — J'ai peur de mourir seule.

Tu te serres les yeux, toi ? Attention de rester bien concentrée.

perrine a dit…

"en fermant les yeux très fort" ?

— Vous saviez qu'un cordon ombilical est formé de deux veines et d'une artère - lança-t-elle soudain en fermant les yeux très fort. — J'ai peur de mourir seule.

Justine a dit…

— Vous saviez qu'un cordon ombilical est formé de deux veines et d'une artère - lança-t-elle soudain en fermant les yeux avec force. — J'ai peur de mourir seule.

Tradabordo a dit…

Oui pour la version de Perrine.