mardi 24 juillet 2012

Les Pachacamac – phrase 56

De repente en la margen izquierda del río los muchachos escucharon un bramido espeluznante que dejó en silencio los contornos por unos segundos. 

Traduction temporaire :
Sur la rive gauche du fleuve, les deux garçons entendirent soudain un mugissement effroyable qui plongea les environs dans le silence pendant quelques secondes.

3 commentaires:

Justine a dit…

Soudain, sur la rive gauche du fleuve, les deux garçons entendirent un mugissement effroyable qui plongea les environs dans le silence quelques secondes.

Tradabordo a dit…

Soudain, sur la rive gauche du fleuve, les deux garçons entendirent un mugissement effroyable qui plongea les environs dans le silence quelques secondes.

Je te propose quelques petites modifs :

Sur la rive gauche du fleuve, les deux garçons entendirent soudain un mugissement effroyable qui plongea les environs dans le silence pendant quelques secondes.

OK ?

Justine a dit…

Sur la rive gauche du fleuve, les deux garçons entendirent soudain un mugissement effroyable qui plongea les environs dans le silence pendant quelques secondes.

OK pour moi.