vendredi 15 mars 2013

Projet Elena – phrases 148-149

El tren estaba pasado de olores. De orina y de personas sucias. Miró a su alrededor.

Traduction temporaire :
Le train était imprégné d'odeurs ; odeurs d'urine et de gens sales. Il regarda autour de lui.

6 commentaires:

Elena a dit…

Le train était imprégné d'odeurs. À urine et aux gens sales. Il regarda autour de lui.

Tradabordo a dit…

Le train était imprégné d'odeurs. À [QUOI ??????] urine et aux [QUOI bis ???????] gens sales. Il regarda autour de lui.

Elena a dit…

Le train était imprégné d'odeurs. Celui de l'urine et des gens sales. Il regarda autour de lui.

Tradabordo a dit…

Le train était imprégné d'odeurs. Celui [grammaire] de l'urine et des gens sales. Il regarda autour de lui.

Elena a dit…

Le train était imprégné d'odeurs. Celle de l'urine et des gens sales. Il regarda autour de lui.

Tradabordo a dit…

Le train était imprégné d'odeurs. Celle de l'urine et des gens sales. Il regarda autour de lui.

Je te propose :

Le train était imprégné d'odeurs ; odeurs d'urine et de gens sales. Il regarda autour de lui.

OK ?