En parte, el Leonardo perdió más, porque, cuando menos, yo vivo con mis padres y me mantienen; pero él... ¡Si te digo que ahora anda buscando suegro que le ponga negocio!
Traduction temporaire :
D'une certaine manière, c'est Leonardo qui a le plus perdu dans cette affaire, parce que moi, au moins, j'habite chez mes parents et ils m'entretiennent ; mais lui… Figure-toi que là, il est carrément en train d'essayer de se dégoter un beau-père qui lui refile de l'argent pour monter une affaire !
D'une certaine manière, c'est Leonardo qui a le plus perdu dans cette affaire, parce que moi, au moins, j'habite chez mes parents et ils m'entretiennent ; mais lui… Figure-toi que là, il est carrément en train d'essayer de se dégoter un beau-père qui lui refile de l'argent pour monter une affaire !
7 commentaires:
D'une certaine manière, c'est Leonardo qui a le plus perdu, parce que, moi, au moins, j'habite chez mes parents et ils m'entretiennent ; mais lui... Je te dis même qu'il est en train de chercher un beau-père qui lui mette une affaire !
D'une certaine manière, c'est Leonardo qui a le plus perdu [cheville : « dans cette affaire »], parce que, [supprime cette virgule] moi, au moins, j'habite chez mes parents et ils m'entretiennent ; mais lui... Je te dis même qu'il est en train de chercher un beau-père qui lui mette une affaire [incompréhensible] !
D'une certaine manière, c'est Leonardo qui a le plus perdu dans cette affaire, parce que moi, au moins, j'habite chez mes parents et ils m'entretiennent ; mais lui... Je te dis même qu'il est en train de chercher un beau-père qui l'aide à ouvrir une affaire !
D'une certaine manière, c'est Leonardo qui a le plus perdu dans cette affaire, parce que moi, au moins, j'habite chez mes parents et ils m'entretiennent ; mais lui... Je te dis même qu'il est en train de chercher un beau-père [dans le sens épouser une fille riche ?] qui l'aide à ouvrir une affaire !
Oui, c'est bien dans ce sens-là.
***
D'une certaine manière, c'est Leonardo qui a le plus perdu dans cette affaire, parce que moi, au moins, j'habite chez mes parents et ils m'entretiennent ; mais lui... Je te dis même qu'il est en train de chercher un beau-père qui lui refile de l'argent pour ouvrir un négoce !
D'une certaine manière, c'est Leonardo qui a le plus perdu dans cette affaire, parce que moi, au moins, j'habite chez mes parents et ils m'entretiennent ; mais lui... Je te dis même qu'il est en train de chercher un beau-père qui lui refile de l'argent pour ouvrir un négoce !
Je te propose – parce que décidément, là, ça ne va pas :
D'une certaine manière, c'est Leonardo qui a le plus perdu dans cette affaire, parce que moi, au moins, j'habite chez mes parents et ils m'entretiennent ; mais lui... Figure-toi que là, il est carrément en train d'essayer de se dégoter un beau-père qui lui refile de l'argent pour monter une affaire !
OK ?
OK !
***
D'une certaine manière, c'est Leonardo qui a le plus perdu dans cette affaire, parce que moi, au moins, j'habite chez mes parents et ils m'entretiennent ; mais lui... Figure-toi que là, il est carrément en train d'essayer de se dégoter un beau-père qui lui refile de l'argent pour monter une affaire !
Enregistrer un commentaire