mercredi 3 septembre 2014

Projet L'ébène – phrases 9-12

De vez en cuando vuelve a poner su pezón en la boca del hijo, que con el llanto ha dejado de succionar. Al contacto con la piel en sus labios el niño calla por un segundo. Pero no sale nada, y vuelve a llorar. Xiuying mira las latas de comida en el suelo, el pan duro, un trozo de pescado seco.

Traduction temporaire :
De temps en temps, elle replace son sein dans la bouche de l'enfant, qui a arrêté de téter à cause de ses larmes. Au contact de ses lèvres avec la peau, le petit se tait l'espace d'une seconde. Mais rien ne vient et il se remet à pleurer. Xiuying regarde les boîtes de conserves par terre, le pain dur et le morceau de poisson séché.

10 commentaires:

Unknown a dit…

De temps en temps elle remettait son sein dans la bouche de l'enfant, qui avec les larmes avait arrêté de téter. Au contact de la peau avec ses lèvres le petit se tut l'espace d'une seconde. Mais rien ne sortait et il se remit à pleurer. Xiuying regardait les boîtes de conserve alimentaire au sol, le pain dur, un morceau de poisson sec.

Tradabordo a dit…

De temps en temps [comme tu ne commences pas par le sujet, que dois-tu faire ici ?] elle remettait [temps] [un verbe moins « brutal » ?] son sein dans la bouche de l'enfant, qui avec les larmes avait arrêté [temps] de téter.

Au contact de la peau avec ses lèvres le petit se tut l'espace d'une seconde. Mais rien ne sortait et il se remit à pleurer. Xiuying regardait les boîtes de conserve alimentaire au sol, le pain dur, un morceau de poisson sec.

Unknown a dit…

De temps en temps, elle replace son sein dans la bouche de l'enfant, qui avec les larmes a arrêté de téter. Au contact de la peau avec ses lèvres le petit se tait l'espace d'une seconde. Mais rien ne sort et il se remet à pleurer. Xiuying regarde les boîtes de conserve alimentaire au sol, le pain dur, un morceau de poisson sec.

Tradabordo a dit…

De temps en temps, elle replace son sein dans la bouche de l'enfant, qui avec [mal dit] les larmes a arrêté de téter. Au contact de la peau avec ses lèvres [ou l'inverse ?] le petit se tait l'espace d'une seconde. Mais rien ne sort [« vient » ?] et il se remet à pleurer. Xiuying regarde les boîtes de conserve alimentaire [grammaire] au sol [mal dit], le pain dur, un morceau de poisson sec [mal dit].

Unknown a dit…

De temps en temps, elle replace son sein dans la bouche de l'enfant, qui a arrêté de téter à cause des larmes. Au contact de ses lèvres avec la peau le petit se tait l'espace d'une seconde. Mais rien ne vient et il se remet à pleurer. Xiuying regarde les boîtes de conserves alimentaire parterre, le pain dur et le morceau de poisson séché.

Tradabordo a dit…

De temps en temps, elle replace son sein dans la bouche de l'enfant, qui a arrêté de téter à cause des larmes [les larmes de qui ?]. Au contact de ses lèvres avec la peau [virgule] le petit se tait l'espace d'une seconde. Mais rien ne vient et il se remet à pleurer. Xiuying regarde les boîtes de conserves alimentaire [cf mon commentaire précédent] parterre [orthographe], le pain dur et le morceau de poisson séché.

Unknown a dit…

De temps en temps, elle replace son sein dans la bouche de l'enfant, qui a arrêté de téter à cause de ses larmes. Au contact de ses lèvres avec la peau, le petit se tait l'espace d'une seconde. Mais rien ne vient et il se remet à pleurer. Xiuying regarde les boîtes de conserves parterre [est-ce qu'il y a une autre orthographe que celle-ci ?], le pain dur et le morceau de poisson séché.

Tradabordo a dit…

De temps en temps, elle replace son sein dans la bouche de l'enfant, qui a arrêté de téter à cause de ses larmes. Au contact de ses lèvres avec la peau, le petit se tait l'espace d'une seconde. Mais rien ne vient et il se remet à pleurer. Xiuying regarde les boîtes de conserves parterre [est-ce qu'il y a une autre orthographe que celle-ci ? Oui], le pain dur et le morceau de poisson séché.

Unknown a dit…

De temps en temps, elle replace son sein dans la bouche de l'enfant, qui a arrêté de téter à cause de ses larmes. Au contact de ses lèvres avec la peau, le petit se tait l'espace d'une seconde. Mais rien ne vient et il se remet à pleurer. Xiuying regarde les boîtes de conserves par terre, le pain dur et le morceau de poisson séché.

Tradabordo a dit…

De temps en temps, elle replace son sein dans la bouche de l'enfant, qui a arrêté de téter à cause de ses larmes. Au contact de ses lèvres avec la peau, le petit se tait l'espace d'une seconde. Mais rien ne vient et il se remet à pleurer. Xiuying regarde les boîtes de conserves par terre, le pain dur et le morceau de poisson séché.

OK.