lundi 15 septembre 2014

Projet Justine + Maxime – phrases 157-161

¿En nombre de quién trabaja? ¿Quién se cree que es? Reemplazar la sexualidad humana por la partenogénesis es un error en el que nunca debí involucrarme.
Aguinaga, vas a quedar en los libros de historia —replicó Fansi—. Tu sangre está circulando por las venas y arterias de este clon. Te recuerdo que fuiste el primero en ofrecerte como voluntario.

Traduction temporaire :
— Au nom de qui travaillez-vous ? Qui croyez-vous être ? Remplacer la sexualité humaine par la parthénogenèse est une erreur dans laquelle je n'aurais jamais dû me laisser entraîner.
— Aguinaga, tu vas passer à la postérité dans les livres d'histoire, répliqua Fansi. Actuellement, ton sang circule dans les veines et les artères de ce clone. Je te rappelle que tu as été le premier à te proposer comme volontaire.

5 commentaires:

Justine a dit…

— Au nom de qui travaillez-vous ? Qui croyez-vous être ? Remplacer la sexualité humaine par la parthénogenèse est une erreur dans laquelle je n'aurais jamais dû m'impliquer.
— Aguinaga, tu vas passer à la postérité dans les livres d'histoire, répliqua Fansi. Actuellement, ton sang circule dans les veines et les artères de ce clone. Je te rappelle que tu as été le premier à te proposer comme volontaire.

Tradabordo a dit…

— Au nom de qui travaillez-vous ? Qui croyez-vous être ? Remplacer la sexualité humaine par la parthénogenèse est une erreur dans laquelle je n'aurais jamais dû m'impliquer [on s'implique dans une erreur ? Bizarre…].
— Aguinaga, tu vas passer à la postérité dans les livres d'histoire, répliqua Fansi. Actuellement, ton sang circule dans les veines et les artères de ce clone. Je te rappelle que tu as été le premier à te proposer comme volontaire.

Justine a dit…

— Au nom de qui travaillez-vous ? Qui croyez-vous être ? Remplacer la sexualité humaine par la parthénogenèse est une erreur dans laquelle je n'aurais jamais dû me laisser entraîner.
— Aguinaga, tu vas passer à la postérité dans les livres d'histoire, répliqua Fansi. Actuellement, ton sang circule dans les veines et les artères de ce clone. Je te rappelle que tu as été le premier à te proposer comme volontaire.

Justine a dit…

— Au nom de qui travaillez-vous ? Qui croyez-vous être ? Remplacer la sexualité humaine par la parthénogenèse est une erreur dans laquelle je n'aurais jamais dû me laisser entraîner.
— Aguinaga, tu vas passer à la postérité dans les livres d'histoire, répliqua Fansi. Actuellement, ton sang circule dans les veines et les artères de ce clone. Je te rappelle que tu as été le premier à te proposer comme volontaire.

Tradabordo a dit…

— Au nom de qui travaillez-vous ? Qui croyez-vous être ? Remplacer la sexualité humaine par la parthénogenèse est une erreur dans laquelle je n'aurais jamais dû me laisser entraîner.
— Aguinaga, tu vas passer à la postérité dans les livres d'histoire, répliqua Fansi. Actuellement, ton sang circule dans les veines et les artères de ce clone. Je te rappelle que tu as été le premier à te proposer comme volontaire.

OK.