mardi 5 juin 2012

Les Étoiles filantes / 2 – phrase 185

La había dejado porque ella no hacía las cosas tal como él las esperaba, dictadas por su lógica newtoniana.

Traduction temporaire :
Il l'avait quittée parce qu'elle ne faisait pas les choses comme il voulait, dictées par sa logique newtonienne. 

5 commentaires:

Elena a dit…

Il l'avait quitté parce qu'elle ne faisait pas les choses tel qu'il l'espérait, dictées par sa logique newtonienne.

Tradabordo a dit…

1) « il l'avait quitté » / grammaire.
2) Attention au tic de « tel » + je t'ai dit quand tu compares deux choses.
3) « espérait » ; je pense qu'en V.O. c'est plus « lourd » du point de vue du sens.

Elena a dit…

Il l'avait quittée parce qu'elle ne faisait pas les choses comme il le voulait, dictées par sa logique newtonienne.

Tradabordo a dit…

« comme il voulait » suffit…

Elena a dit…

Il l'avait quittée parce qu'elle ne faisait pas les choses comme il voulait, dictées par sa logique newtonienne.