vendredi 8 juin 2012

Les Étoiles filantes / 2 – phrase 191

O quizás la miraban a ella, porque era una rareza.

Traduction temporaire :
Ou peut-être qu'elles la regardaient, elle, parce qu'elle était une bizarrerie.

6 commentaires:

Elena a dit…

Ou bien, elles n'observaient qu'elle, du fait de son étrangeté.

- Ou de son "caractère étrange" ?

Tradabordo a dit…

Reviens à une trad littérale…

Elena a dit…

Littérale :

Ou peut-être, elles la regardaient, elle, parce qu'elle était une étrangeté.

Tradabordo a dit…

« peut-être que… »

Essaie de trouver autre chose qu' « étrangeté » – garde-le en stock quand même.

Elena a dit…

Ou peut-être qu'elles la regardaient, elle, parce qu'elle était une bizarrerie.

Tradabordo a dit…

OK… ça fonctionne.