jeudi 7 juin 2012

Les Voies lactées – phrase 38

Casi se desmaya y pensó que aquella experiencia era lo más increíble de toda su existencia.

Traduction temporaire :
Elle faillit s’évanouir et se dit que cette expérience était la plus incroyable de toute son existence.

3 commentaires:

perrine a dit…

Elle faillit s’évanouir et se dit que cette expérience était la plus incroyable de toute son existence.

Tradabordo a dit…

Tu as un peu changé pour la fin… – puisque tu ne qualifies que « expérience » alors que le texte était plus large – mais ok.

Validation d'une autre Voie lactée, svp.

Elodie a dit…

Je valide!