mardi 17 juillet 2012

Les Ollantay – phrases 49-50

—No te entiendo. ¿Por qué piensas que yo puedo responderte a eso?

Traduction temporaire :
— Je ne te suis pas. Qu'est-ce qui te pousse à croire que j'ai la réponse à cette question ?

6 commentaires:

Justine a dit…

— Je ne te suis pas. Qu'est-ce qui te fait croire que j'ai la réponse à cette question ?

Emilie a dit…

— Je ne comprends pas. Qu'est-ce qui te fait croire que je peux répondre à cette question ?

Je trouve que "Je ne te suis pas" est mieux, mais il faudra peut-être le reprendre dans la phrase d'après pour la répétition.

Tradabordo a dit…

1) « — Je ne te suis pas. » Très bonne idée.
2) « pousse à croire » pour éviter un « faire » ?

Justine a dit…

— Je ne te suis pas. Qu'est-ce qui te pousse à croire que j'ai la réponse à cette question ?

Tradabordo a dit…

Émilie ?

Emilie a dit…

— Je ne te suis pas. Qu'est-ce qui te pousse à croire que j'ai la réponse à cette question ?

OK pour moi