dimanche 30 décembre 2012

Projet Céline 2 – phrases 221-222

Estaba convencido de que había hecho lo que tenía que hacer. Lo peor era no haber tenido la valentía de volver para enterarse de lo que había pasado.

Traduction temporaire :
Il était convaincu d’avoir fait ce qu’il devait faire. Le pire était de ne pas avoir eu le courage d’y retourner pour savoir ce qu’il s’était passé.

2 commentaires:

Unknown a dit…

Il était convaincu d’avoir fait ce qu’il devait faire. Le pire était de ne pas avoir eu le courage d’y retourner pour savoir ce qu’il s’était passé.

Tradabordo a dit…

Il était convaincu d’avoir fait ce qu’il devait faire. Le pire était de ne pas avoir eu le courage d’y retourner pour savoir ce qu’il s’était passé.

OK.