samedi 22 décembre 2012

Projet Nadia 2 – phrase 45

Recansadísimo / de tanta tanta estanca remetáfora de la náusea.

Traduction temporaire :
Réexténué / de maintes et maintes étanches remétaphores de la nausée.

6 commentaires:

Unknown a dit…

Réexténué/ de tant de tant de remétaphore étanche de la nausée.

Tradabordo a dit…

Réexténué/ de tant de tant de remétaphore étanche de la nausée [je pense que tu as tort de déplacer « estanca » ; là, outre que le sens n'est pas clair, je me demande si ça n'introduit pas un CS… ].

Unknown a dit…

Réexténué/ de tant de tant d'étanche remétaphore de la nausée.

Tradabordo a dit…

Réexténué / de tant de tant [c'est bizarre avec le singulier ; une autre idée que « tant » ?] d'étanche remétaphore de la nausée.

Unknown a dit…

Réexténué / de maintes et maintes étanches remétaphores de la nausée.

Tradabordo a dit…

Réexténué / de maintes et maintes étanches remétaphores de la nausée.

OK.