samedi 16 mars 2013

Projet Elena 2 – phrases 157-158

El agua, el jabón, incluso un lugar donde asearse, cuesta dinero como cualquier otra cosa. Y dinero no había.

Traduction temporaire :
L'eau, le savon, et jusqu'à un endroit où se laver coûtent de l'argent, comme tout le reste. Or de l'argent, il n'y en avait pas.

6 commentaires:

Elena a dit…

L'eau, le savon, l'endroit où se laver coûtent de l'argent comme tout le reste. Et de l'argent, il n'y en avait pas.

Tradabordo a dit…

L'eau, le savon, [et « incluso » ?] l'[« un »] endroit où se laver coûtent de l'argent [virgule] comme tout le reste. Et [il y a mieux ici] de l'argent, il n'y en avait pas.

Elena a dit…

L'eau, le savon, y compris un endroit où se laver coûtent de l'argent, comme tout le reste. Or de l'argent, il n'y en avait pas.

Tradabordo a dit…

L'eau, le savon, y compris [« et jusqu'à »] un endroit où se laver coûtent de l'argent, comme tout le reste. Or de l'argent, il n'y en avait pas.

Elena a dit…

L'eau, le savon, et jusqu'à un endroit où se laver coûtent de l'argent, comme tout le reste. Or de l'argent, il n'y en avait pas.

Tradabordo a dit…

L'eau, le savon, et jusqu'à un endroit où se laver coûtent de l'argent, comme tout le reste. Or de l'argent, il n'y en avait pas.

OK.