lundi 18 mars 2013

Projet Émilie – phrase 33

La hacen, solemnemente, pues la muerte pública era siempre una solemnidad, saltar con explosiones.

Traduction temporaire :
Solennellement – car la mort publique était toujours une solennité –, elles la font sauter avec des explosions.

3 commentaires:

Emilie a dit…

Solennellement – car la mort publique était toujours une solennité –, elles la font sauter avec des explosions.

Tradabordo a dit…

Solennellement – car la mort publique était toujours une solennité –, elles la font sauter avec des explosions.

OK.

Tradabordo a dit…

Solennellement – car la mort publique était toujours une solennité –, elles la font sauter avec des explosions.

OK.