mercredi 12 novembre 2014

Projet Annelise 4 – phrases 22-26

Una se había escondido detrás del modular, otra rodó debajo de un sillón, una tercera casi escapa hacia el balcón. Una fría tenaza comprimió su estómago cuando vio ese pedacito de cartón plastificado ir rebotando alegremente hacia el balconcillo. Había llegado justo a tiempo. Su mano se cerró sobre la huidiza pieza justo antes de que llegara una brisa. Entró de vuelta al comedor y cerró el acceso a aquel pozo que casi destruye sus sueños.

Traduction temporaire :
L'une d'elles s'était camouflée derrière l'étagère, une autre roula sous un fauteuil, et une troisième faillit s'échapper par la balustrade. Elle avait senti une douleur glaciale lui comprimer l'estomac lorsqu'elle avait vu ce minuscule morceau de carton en plastique rebondir allègrement vers le petit balcon. Elle était arrivée juste à temps. Sa main s'était refermée sur la pièce fugueuse, à peine avant qu'une brise ne souffle. Elle retourna à la cuisine et bloqua l'accès à cet abîme qui avait été sur le point d'anéantir ses rêves.

12 commentaires:

Anonyme a dit…

Annelise L

L'une d'elles s'était camouflée derrière l'étagère, une autre roula jusque sous un fauteuil, et une troisième faillit s'échapper par le balcon. Elle ressentit comme un pincement glacial lui comprimer l'estomac lorsqu'elle vit ce petit morceau de carton en plastique rebondir allègrement jusqu'au petit balcon. Elle était arrivée juste à temps. Sa main se referma sur la pièce fugueuse, un rien de temps avant qu'une brise n'arrive. Elle retourna à la cuisine et bloqua l'accès à ce puits qui, à peu de chose près, aurait détruit ses rêves.

Tradabordo a dit…

L'une d'elles s'était camouflée derrière l'étagère, une autre roula jusque [nécessaire ?] sous un fauteuil, et une troisième faillit s'échapper par le balcon. Elle ressentit comme [nécessaire ?] un pincement [pas plus fort en V.O. ?] glacial lui comprimer l'estomac lorsqu'elle vit ce petit morceau de carton en plastique rebondir allègrement jusqu'au petit [ennuyeux les deux « petits » ; trouve une solution] balcon. Elle était arrivée juste à temps. Sa main se referma sur la pièce fugueuse, un rien de temps [????] avant qu'une brise n'arrive. Elle retourna à la cuisine et bloqua l'accès à ce puits qui, à peu de chose [pluriel ? Vérifie] près, aurait détruit ses rêves.

Anonyme a dit…

Annelise L

L'une d'elles s'était camouflée derrière l'étagère, une autre roula sous un fauteuil, et une troisième faillit s'échapper par la balustrade. Elle ressentit une douleur glaciale lui comprimer l'estomac lorsqu'elle vit ce petit morceau de carton en plastique rebondir allègrement jusqu'au petit balcon. Elle était arrivée juste à temps. Sa main se referma sur la pièce fugueuse, à peine avant qu'une brise ne souffle. Elle retourna à la cuisine et bloqua l'accès à ce puits qui, à peu de chose près, aurait détruit ses rêves.

Tradabordo a dit…

L'une d'elles s'était camouflée derrière l'étagère, une autre roula sous un fauteuil, et une troisième faillit s'échapper par la balustrade. Elle ressentit une douleur glaciale lui comprimer l'estomac lorsqu'elle vit ce petit morceau de carton en plastique rebondir allègrement jusqu'au petit [cf mon commentaire précédent sur la répétition de « petit »] balcon. Elle était arrivée juste à temps. Sa main se referma sur la pièce fugueuse, à peine avant qu'une brise ne souffle [manque de naturel…]. Elle retourna à la cuisine et bloqua l'accès à ce puits qui, à peu de chose près, aurait détruit ses rêves [idem].

Anonyme a dit…

Annelise L

L'une d'elles s'était camouflée derrière l'étagère, une autre roula sous un fauteuil, et une troisième faillit s'échapper par la balustrade. Elle ressentit une douleur glaciale lui comprimer l'estomac lorsqu'elle vit ce minuscule morceau de carton en plastique rebondir allègrement jusqu'au petit balcon. Elle était arrivée juste à temps. Sa main se referma sur la pièce fugueuse, à peine avant le passage d'une brise. Elle retourna à la cuisine et bloqua l'accès à cet abîme qui, à peu de chose près, aurait pu anéantir ses rêves.

Tradabordo a dit…

L'une d'elles s'était camouflée derrière l'étagère, une autre roula sous un fauteuil, et une troisième faillit s'échapper par la balustrade. Elle ressentit une douleur glaciale lui comprimer l'estomac lorsqu'elle vit [ou PQP ?] ce minuscule morceau de carton en plastique rebondir allègrement jusqu'au [« hacia » ; en théorie, ça n'est pas ça… Choix volontaire ?] petit balcon. Elle était arrivée juste à temps. Sa main se referma [manifestement, tu mélanges PS et PQP, en effet, pour rapporter le même événement. Là, il faut que tu tranches…] sur la pièce fugueuse, à peine avant le passage [mal dit] d'une brise. Elle retourna à la cuisine et bloqua l'accès à cet abîme qui, à peu de chose près, aurait pu anéantir ses rêves.

Anonyme a dit…

Annelise L

L'une d'elles s'était camouflée derrière l'étagère, une autre roula sous un fauteuil, et une troisième faillit s'échapper par la balustrade. Elle ressentit une douleur glaciale lui comprimer l'estomac lorsqu'elle avait vu ce minuscule morceau de carton en plastique rebondir allègrement vers le petit balcon. Elle était arrivée juste à temps. Sa main s'était refermée sur la pièce fugueuse, à peine avant qu'une brise ne passe. Elle retourna à la cuisine et bloqua l'accès à cet abîme qui, à peu de chose près, aurait pu anéantir ses rêves.

Tradabordo a dit…

L'une d'elles s'était camouflée derrière l'étagère, une autre roula sous un fauteuil, et une troisième faillit s'échapper par la balustrade. Elle res[supprime]sentit [alors PQP ici] une douleur glaciale lui comprimer l'estomac lorsqu'elle avait vu ce minuscule morceau de carton en plastique rebondir allègrement vers le petit balcon. Elle était arrivée juste à temps. Sa main s'était refermée sur la pièce fugueuse, à peine avant qu'une brise ne passe [« souffle » ?]. Elle retourna à la cuisine et bloqua l'accès à cet abîme qui, à peu de chose près, aurait pu anéantir ses rêves.

Anonyme a dit…

Annelise L

L'une d'elles s'était camouflée derrière l'étagère, une autre roula sous un fauteuil, et une troisième faillit s'échapper par la balustrade. Elle avait senti une douleur glaciale lui comprimer l'estomac lorsqu'elle avait vu ce minuscule morceau de carton en plastique rebondir allègrement vers le petit balcon. Elle était arrivée juste à temps. Sa main s'était refermée sur la pièce fugueuse, à peine avant qu'une brise ne souffle. Elle retourna à la cuisine et bloqua l'accès à cet abîme qui, à peu de chose près, aurait pu anéantir ses rêves.

Tradabordo a dit…

L'une d'elles s'était camouflée derrière l'étagère, une autre roula sous un fauteuil, et une troisième faillit s'échapper par la balustrade. Elle avait senti une douleur glaciale lui comprimer l'estomac lorsqu'elle avait vu ce minuscule morceau de carton en plastique rebondir allègrement vers le petit balcon. Elle était arrivée juste à temps. Sa main s'était refermée sur la pièce fugueuse, à peine avant qu'une brise ne souffle. Elle retourna à la cuisine et bloqua l'accès à cet abîme qui, à peu de chose près, aurait pu [« avait été sur le point » ?] anéantir ses rêves.

Anonyme a dit…

Annelise L

L'une d'elles s'était camouflée derrière l'étagère, une autre roula sous un fauteuil, et une troisième faillit s'échapper par la balustrade. Elle avait senti une douleur glaciale lui comprimer l'estomac lorsqu'elle avait vu ce minuscule morceau de carton en plastique rebondir allègrement vers le petit balcon. Elle était arrivée juste à temps. Sa main s'était refermée sur la pièce fugueuse, à peine avant qu'une brise ne souffle. Elle retourna à la cuisine et bloqua l'accès à cet abîme qui avait été sur le point d'anéantir ses rêves.

Tradabordo a dit…

L'une d'elles s'était camouflée derrière l'étagère, une autre roula sous un fauteuil, et une troisième faillit s'échapper par la balustrade. Elle avait senti une douleur glaciale lui comprimer l'estomac lorsqu'elle avait vu ce minuscule morceau de carton en plastique rebondir allègrement vers le petit balcon. Elle était arrivée juste à temps. Sa main s'était refermée sur la pièce fugueuse, à peine avant qu'une brise ne souffle. Elle retourna à la cuisine et bloqua l'accès à cet abîme qui avait été sur le point d'anéantir ses rêves.

OK.