vendredi 21 novembre 2014

Projet Justine / Coralie – phrases 32-39

Nunca he puesto una bomba. Tengo miedo —dijo él desde sus 17.
Yo también tengo miedo,  pero quiero poner la bomba.
Me siento bien, hagámoslo.
Y si morimos —dijo ella mirando los ojos enrojecidos de él.
Si morimos pasamos a la Historia, alguien lo escribirá o hablarán de nosotros.
Odio la Historia, los libros de Historia y los profesores de Historia. Hagamos el amor, antes de morir —dijo ella apretándole la mano.
Siempre piensas en eso.

Traduction temporaire :

— Je n'ai jamais posé de bombe. J'ai peur, confesse-t-il du haut de ses 17 ans.
— Moi aussi, j'ai peur, mais je veux poser cette bombe.
— Je me sens bien, allons-y.
— Et si on meurt ? l'interroge-t-elle en fixant ses yeux rougis.
— Si on meurt, on entrera dans l'Histoire, quelqu'un l'écrira ou parlera de nous.
— Je déteste l'Histoire, les livres d'histoire, et les profs d'Histoire. Faisons l'amour, avant de mourir, implore-t-elle en serrant sa main.
— Tu penses qu'à ça !

4 commentaires:

Justine a dit…

— Je n'ai jamais posé de bombe. J'ai peur, confesse-t-il du haut de ses 17 ans.
— Moi aussi j'ai peur, mais je veux poser cette bombe.
— Je me sens bien, allons-y.
— Et si on meurt ? l'interroge-t-elle en fixant ses yeux rougis ?
— Si on meurt, on entrera dans l'Histoire, quelqu'un l'écrira ou parlera de nous.
— Je déteste l'Histoire, les livres d'histoire, et les professeurs d'Histoire. Faisons l'amour, avant de mourir, implore-t-elle en pressant sa main.
— Tu ne penses qu'à ça !

Tradabordo a dit…

— Je n'ai jamais posé de bombe. J'ai peur, confesse-t-il du haut de ses 17 ans.
— Moi aussi [virgule] j'ai peur, mais je veux poser cette bombe.
— Je me sens bien, allons-y.
— Et si on meurt ? l'interroge-t-elle en fixant ses yeux rougis ? [pourquoi ce ? Relis-toi.]
— Si on meurt, on entrera dans l'Histoire, quelqu'un l'écrira ou parlera de nous.
— Je déteste l'Histoire, les livres d'histoire, et les professeurs [« profs » ? Comme tu veux] d'Histoire. Faisons l'amour, avant de mourir, implore-t-elle en pressant sa main [pour faire du jus ;-)))))].
— Tu ne [nécessaire ?] penses qu'à ça !

Justine a dit…

— Je n'ai jamais posé de bombe. J'ai peur, confesse-t-il du haut de ses 17 ans.
— Moi aussi, j'ai peur, mais je veux poser cette bombe.
— Je me sens bien, allons-y.
— Et si on meurt ? l'interroge-t-elle en fixant ses yeux rougis.
— Si on meurt, on entrera dans l'Histoire, quelqu'un l'écrira ou parlera de nous.
— Je déteste l'Histoire, les livres d'histoire, et les profs d'Histoire. Faisons l'amour, avant de mourir, implore-t-elle en serrant sa main.
— Tu penses qu'à ça !

Tradabordo a dit…

— Je n'ai jamais posé de bombe. J'ai peur, confesse-t-il du haut de ses 17 ans.
— Moi aussi, j'ai peur, mais je veux poser cette bombe.
— Je me sens bien, allons-y.
— Et si on meurt ? l'interroge-t-elle en fixant ses yeux rougis.
— Si on meurt, on entrera dans l'Histoire, quelqu'un l'écrira ou parlera de nous.
— Je déteste l'Histoire, les livres d'histoire, et les profs d'Histoire. Faisons l'amour, avant de mourir, implore-t-elle en serrant sa main.
— Tu penses qu'à ça !

OK.