vendredi 14 novembre 2014

Projet Justine / Vanessa – phrases 176-178

Hermano Plutard (Últimas anotaciones de su diario)

Mientras hacíamos conocer al mundo la verdad divina, en Roma el Papa caía agonizante de una enfermedad desconocida. En una sola noche en el mundo entero la luz radiante y filuda como un rayo, entró en la morada de todos esos gobernantes falsos y los aniquilo sin piedad. Nadie, ni el jerarca político de las más grande potencia nuclear se salvo, Dios es todo poderoso, este era el verdadero significado del fin del mundo...

Traduction temporaire :
Frère Plutard (dernières annotations de son journal)

Alors que nous donnions à connaître la vérité divine au monde, à Rome, le Pape était à l'agonie, frappé par une maladie inconnue. En une seule nuit, cette lumière aussi rayonnante et violente qu'un éclair, s'infiltra dans les demeures de tous les faux gouvernants du monde entier et les anéantit impitoyablement. Personne, pas même le dirigeant politique de la plus grande puissance nucléaire n'en réchappa. Dieu est tout-puissant, voilà la véritable signification de la fin du monde…

4 commentaires:

Justine a dit…

Frère Plutard (dernières annotations de son journal)

Alors que nous donnions à connaître la vérité divine au monde, à Rome, le Pape était à l'agonie, frappé par une maladie inconnue. En une seule nuit, cette lumière rayonnante et violente comme un éclair, s'infiltra dans les demeures de tous les faux gouvernants du monde entier et les anéantit sans pitié. Personne, pas même le dirigeant politique de la plus grande puissance nucléaire n'en réchappa. Dieu est tout-puissant, voilà le véritable message de la fin du monde…

Tradabordo a dit…

Frère Plutard (dernières annotations de son journal)

Alors que nous donnions à connaître la vérité divine au monde, à Rome, le Pape était à l'agonie, frappé par une maladie inconnue. En une seule nuit, cette lumière rayonnante et violente comme [mal dit] un éclair, s'infiltra dans les demeures de tous les faux gouvernants du monde entier et les anéantit sans pitié [avec l'adverbe, ce sera mieux]. Personne, pas même le dirigeant politique de la plus grande puissance nucléaire n'en réchappa. Dieu est tout-puissant, voilà le véritable message [pas certaine que tu ne changes pas le sens] de la fin du monde…

Justine a dit…

Frère Plutard (dernières annotations de son journal)

Alors que nous donnions à connaître la vérité divine au monde, à Rome, le Pape était à l'agonie, frappé par une maladie inconnue. En une seule nuit, cette lumière aussi rayonnante et violente qu'un éclair, s'infiltra dans les demeures de tous les faux gouvernants du monde entier et les anéantit impitoyablement. Personne, pas même le dirigeant politique de la plus grande puissance nucléaire n'en réchappa. Dieu est tout-puissant, voilà la véritable signification de la fin du monde…

Tradabordo a dit…

Frère Plutard (dernières annotations de son journal)

Alors que nous donnions à connaître la vérité divine au monde, à Rome, le Pape était à l'agonie, frappé par une maladie inconnue. En une seule nuit, cette lumière aussi rayonnante et violente qu'un éclair, s'infiltra dans les demeures de tous les faux gouvernants du monde entier et les anéantit impitoyablement. Personne, pas même le dirigeant politique de la plus grande puissance nucléaire n'en réchappa. Dieu est tout-puissant, voilà la véritable signification de la fin du monde…

OK.