Le gustaba trabajar escuchando esa voz, esa voz que luego volvía a casa y se sentaba sobre los cojines que ella mullía y se miraba en el espejo que ella limpiaba y se comía la comida que ella preparaba.
Traduction temporaire :
Elle aimait travailler en écoutant cette voix, cette voix qui, ensuite, rentrait à la maison et s'asseyait sur les coussins qu'elle avait tapotés, se regardait dans le miroir qu'elle avait nettoyé et prenait le repas qu'elle avait préparé.
Elle aimait travailler en écoutant cette voix, cette voix qui, ensuite, rentrait à la maison et s'asseyait sur les coussins qu'elle avait tapotés, se regardait dans le miroir qu'elle avait nettoyé et prenait le repas qu'elle avait préparé.
4 commentaires:
Elle aimait travailler en écoutant cette voix, cette voix qui, ensuite, rentrait à la maison et s'asseyait sur les coussins qu'elle avait tapotés,regardait dans le miroir qu'elle avait nettoyé et mangeait le repas qu'elle avait préparé.
Elle aimait travailler en écoutant cette voix, cette voix qui, ensuite, rentrait à la maison et s'asseyait sur les coussins qu'elle avait tapotés, regardait [« SE miraba »] dans le miroir qu'elle avait nettoyé et mangeait le repas [« manger le repas » ; pas terrible] qu'elle avait préparé.
Elle aimait travailler en écoutant cette voix, cette voix qui, ensuite, rentrait à la maison et s'asseyait sur les coussins qu'elle avait tapotés, se regardait dans le miroir qu'elle avait nettoyé et prenait le repas qu'elle avait préparé.
Elle aimait travailler en écoutant cette voix, cette voix qui, ensuite, rentrait à la maison et s'asseyait sur les coussins qu'elle avait tapotés, se regardait dans le miroir qu'elle avait nettoyé et prenait le repas qu'elle avait préparé.
OK.
Enregistrer un commentaire