mardi 12 mars 2013

Projet Ana – phrases 12-13

Hoy me lo he encontrado en el metro. Me miraba fijamente a lo más profundo de los ojos, como nunca me había mirado nadie antes.

Traduction temporaire :
Aujourd'hui, je l'ai croisé dans le métro. Il me regardait fixement au plus profond des yeux, comme personne ne m'avait jamais regardé auparavant

4 commentaires:

anaferrinnovoa a dit…

Hoy me lo he encontrado en el metro. Me miraba fijamente a lo más profundo de los ojos, como nunca me había mirado nadie antes.
Aujourd'hui, je l'ai croisé dans le métro. Il fixait son regard, profond sur mes yeux, comme personne ne m'avait jamais regardé auparavant.

Tradabordo a dit…

Aujourd'hui, je l'ai croisé dans le métro. Il fixait son regard, [?] profond sur mes yeux [ou dans le sens : « il me regardait fixement au plus profond des yeux » ?], comme personne ne m'avait jamais regardé auparavant.

anaferrinnovoa a dit…

Aujourd'hui, je l'ai croisé dans le métro. Il me regardait fixement au plus profond des yeux, comme personne ne m'avait jamais regardé auparavant

Tradabordo a dit…

Aujourd'hui, je l'ai croisé dans le métro. Il me regardait fixement au plus profond des yeux, comme personne ne m'avait jamais regardé auparavant.

OK.