La sirvienta puneña iba añadiendo saquitos y pequeñas bolsas sin que nadie en casa pareciera advertirlo, pero la tarde que el Ekeko apareció con un cigarrillo encendido en los labios la despidieron de inmediato.
Traduction temporaire :
L’employée ajoutait peu à peu des petits sacs et des sachets, sans que personne à la maison ne semble le remarquer, jusqu'à ce fameux après-midi où l’Ekeko avait été vu avec une cigarette allumée entre les lèvres ; là, elle avait été renvoyée sur-le-champ.
L’employée ajoutait peu à peu des petits sacs et des sachets, sans que personne à la maison ne semble le remarquer, jusqu'à ce fameux après-midi où l’Ekeko avait été vu avec une cigarette allumée entre les lèvres ; là, elle avait été renvoyée sur-le-champ.
6 commentaires:
La domestique ajoutait des petits sacs et des sachets sans que personne à la maison ne semble le remarquer, mais l’après-midi où l’Ekeko est apparu avec une cigarette allumée entre les lèvres, on l’avait renvoyée sur-le-champ.
La domestique [idem] [tu as supprimé l'adjectif exprès ?] ajoutait [tu supprimes l'idée de progression ?] des petits sacs et des sachets sans que personne à la maison ne semble le remarquer, mais [passe par « jusqu'à »] l’ [« cet » ou « ce fameux » ?] après-midi où l’Ekeko est apparu [ou « a été vu » ?] avec une cigarette allumée entre les lèvres, [« là, elle avait été… »] on l’avait renvoyée sur-le-champ.
L’employée ajoutait peu à peu des petits sacs et des sachets sans que personne à la maison ne semble le remarquer, jusqu'à ce fameux après-midi où l’Ekeko avait été vu avec une cigarette allumée entre les lèvres ; là, elle avait été renvoyée sur-le-champ.
Oui, je trouvais qu'il était lourd de répéter « originaire de Puno ».
L’employée ajoutait peu à peu des petits sacs et des sachets [virgule ?] sans que personne à la maison ne semble le remarquer, jusqu'à ce fameux après-midi où l’Ekeko avait été vu avec une cigarette allumée entre les lèvres ; là, elle avait été renvoyée sur-le-champ.
L’employée ajoutait peu à peu des petits sacs et des sachets, sans que personne à la maison ne semble le remarquer, jusqu'à ce fameux après-midi où l’Ekeko avait été vu avec une cigarette allumée entre les lèvres ; là, elle avait été renvoyée sur-le-champ.
L’employée ajoutait peu à peu des petits sacs et des sachets, sans que personne à la maison ne semble le remarquer, jusqu'à ce fameux après-midi où l’Ekeko avait été vu avec une cigarette allumée entre les lèvres ; là, elle avait été renvoyée sur-le-champ.
OK.
Enregistrer un commentaire