Hacia el fin de la noche, según la inspiración, lo agrando más y más al ogro de mi ex marido y le pinto la barba de tonos aterradores. No creo exagerar, de todos modos. Ni siquiera cuando describo su vastísima fortuna.
Traduction temporaire :
Vers la fin de la soirée, selon l’inspiration, je grandis encore et encore mon ogre d’ex-mari et je lui repeins la barbe avec des tons effrayants. Je ne crois pas que j’exagère, de toute façon. Y compris quand j’évoque sa fortune colossale.
Vers la fin de la soirée, selon l’inspiration, je grandis encore et encore mon ogre d’ex-mari et je lui repeins la barbe avec des tons effrayants. Je ne crois pas que j’exagère, de toute façon. Y compris quand j’évoque sa fortune colossale.
4 commentaires:
Vers la fin de la nuit, selon l’inspiration, je grandis encore et encore mon ogre d’ex-mari et je lui repeins la barbe avec des tons effrayants. Je ne crois pas que j’exagère, de toute façon. Même quand j’évoque sa fortune colossale.
Vers la fin de la nuit [ou « soirée » ?], selon l’inspiration, je grandis encore et encore mon ogre d’ex-mari et je lui repeins la barbe avec des tons effrayants. Je ne crois pas que j’exagère, de toute façon. Même [ou « Y compris » ? Comme tu veux] quand j’évoque sa fortune colossale.
Vers la fin de la soirée, selon l’inspiration, je grandis encore et encore mon ogre d’ex-mari et je lui repeins la barbe avec des tons effrayants. Je ne crois pas que j’exagère, de toute façon. Y compris quand j’évoque sa fortune colossale.
Merci, j'économise un "même".
Vers la fin de la soirée, selon l’inspiration, je grandis encore et encore mon ogre d’ex-mari et je lui repeins la barbe avec des tons effrayants. Je ne crois pas que j’exagère, de toute façon. Y compris quand j’évoque sa fortune colossale.
OK.
Enregistrer un commentaire