mardi 12 mars 2013

Projet Julie – phrases 32-34

El avión recupera por completo la horizontalidad, y los pasajeros parecen liberarse del trabajo de mantenerlo en el aire. Esta imagen me hace sonreír. Miro a mi alrededor para ver si alguien lo ha notado.

Traduction temporaire :
L'avion revient totalement à l'horizontale, et les passagers semblent s'affranchir de la tâche de le maintenir en l'air. Cette image me fait sourire. Je regarde autour de moi pour voir si quelqu'un l'a remarqué.

4 commentaires:

Julie Sanchez a dit…

L'avion retrouve totalement son horizontalité, et les passagers semblent s'affranchir de la tâche de le maintenir en l'air. Cette image me fait sourire. Je regarde autour de moi pour voir si quelqu'un l'a remarqué.

"S'affranchir de la tâche de le maintenir" Je ne suis pas satisfaite...

Tradabordo a dit…

L'avion retrouve totalement son horizontalité [je n'aime pas beaucoup avec « retrouve » et le possessif ; une autre solution ?], et les passagers semblent s'affranchir de la tâche de le maintenir en l'air. Cette image me fait sourire. Je regarde autour de moi pour voir si quelqu'un l'a remarqué.

Julie Sanchez a dit…

L'avion revient totalement à l'horizontale, et les passagers semblent s'affranchir de la tâche de le maintenir en l'air. Cette image me fait sourire. Je regarde autour de moi pour voir si quelqu'un l'a remarqué.

Tradabordo a dit…

L'avion revient totalement à l'horizontale, et les passagers semblent s'affranchir de la tâche de le maintenir en l'air. Cette image me fait sourire. Je regarde autour de moi pour voir si quelqu'un l'a remarqué.

OK.