A raíz del funesto episodio se invitó a la televisión, para entrevistarlo, al Director General de Carabineros, el general rastrero, al que se refirió Salvador Allende en sus últimas palabras al pueblo de Chile, antes horas de ser asesinado.
Traduction temporaire :
À partir de ce funeste épisode, on invita à la télévision, pour l'interviewer, le Directeur Général des Carabiniers, le vil général que Salvador Allende avait mentionné dans ses dernières paroles au peuple du Chili, des heures avant d'être assassiné.
À partir de ce funeste épisode, on invita à la télévision, pour l'interviewer, le Directeur Général des Carabiniers, le vil général que Salvador Allende avait mentionné dans ses dernières paroles au peuple du Chili, des heures avant d'être assassiné.
4 commentaires:
À la suite du funeste épisode, on invita à la télévision, pour l'interviewer, le Directeur Général des carabiniers, le vil général, que Salvador Allende avait mentionné dans ses dernières paroles au peuple du Chili, des heures avant d'être assassiné.
À la suite [quelque chose qui serait plus près du « sens » de « a raíz » ?] du [ou « de ce » ?] funeste épisode, on invita à la télévision, pour l'interviewer, le Directeur Général des carabiniers [pas de majuscule ?], le vil général, [pourquoi cette virgule ?] que Salvador Allende avait mentionné dans ses dernières paroles au peuple du Chili, des heures avant d'être assassiné.
À partir de ce funeste épisode, on invita à la télévision, pour l'interviewer, le Directeur Général des Carabiniers, le vil général que Salvador Allende avait mentionné dans ses dernières paroles au peuple du Chili, des heures avant d'être assassiné.
À partir de ce funeste épisode, on invita à la télévision, pour l'interviewer, le Directeur Général des Carabiniers, le vil général que Salvador Allende avait mentionné dans ses dernières paroles au peuple du Chili, des heures avant d'être assassiné.
OK.
Enregistrer un commentaire