Además, el ala de servicio era inhabitable: el oleaje entraba por la puerta falsa y mantenía el garaje permanentemente inundado.
Traduction temporaire :
En outre, l'aile de service était inhabitable : la houle entrait par la porte de derrière avec pour conséquence que le garage était inondé en permanence.
En outre, l'aile de service était inhabitable : la houle entrait par la porte de derrière avec pour conséquence que le garage était inondé en permanence.
5 commentaires:
En outre, l'aile de service était inhabitable : la houle entrait par la porte de derrière et maintenait le garage inondé en permanence.
En outre, l'aile de service était inhabitable : la houle entrait par la porte de derrière [tu as vérifié ? Juste pour confirmation] et maintenait [ou « avec pour conséquence que… »] le garage inondé en permanence.
Pour la "puerta falsa", ça semble être ça, une porte qui n'est pas la porte principale.
En outre, l'aile de service était inhabitable : la houle entrait par la porte de derrière, avec pour conséquence que le garage était inondé en permanence.
En outre, l'aile de service était inhabitable : la houle entrait par la porte de derrière avec pour conséquence que le garage était inondé en permanence.
Oui, j'avais trouvé "puerta falsa:
1. f. La que no está en la fachada principal de la casa, y sale a un paraje excusado" sur la real academia, il existe autre chose que "porte de derrière" en fr?
En outre, l'aile de service était inhabitable : la houle entrait par la porte de derrière avec pour conséquence que le garage était inondé en permanence.
OK.
Enregistrer un commentaire